"خفض الطلب غير المشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducción de la demanda ilícita
        
    • reducir la demanda ilícita
        
    • de reducir la demanda
        
    • la reducción de la demanda
        
    reducción de la demanda ilícita de drogas: Plan de Acción UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: خطة العمل لتنفيذ الاعلان
    reducción de la demanda ilícita de drogas: proyecto de resolución revisado UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار منقح
    reducción de la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico UN خفض الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية
    El papel de las organizaciones no gubernamentales ha sido esencial para promover las medidas dirigidas a reducir la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. UN ولعبت المنظمات غير الحكومية دورا محوريا في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المنشطات المذكورة.
    Permite adoptar enfoques flexibles que reflejen las diferencias sociales, culturales, religiosas y políticas, y en él se reconoce que las iniciativas para reducir la demanda ilícita de drogas se hallan en diferentes etapas de aplicación en cada país. UN وهي تتيح نهجا مرنة تعكس الاختلافات الاجتماعية والثقافية والدينية والسياسية، وتقر بأن درجة تنفيذ الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تختلف من بلد إلى آخر.
    Permite adoptar enfoques flexibles que reflejen las diferencias sociales, culturales, religiosas y políticas, y en él se reconoce que las iniciativas para reducir la demanda ilícita de drogas se hallan en diferentes etapas de aplicación en cada país. UN وهي تسمح باتباع نهوج مرنة تجسد الاختلافات الاجتماعية والثقافية والدينية والسياسية، وتأخذ في الاعتبار أن درجة تنفيذ الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تختلف من بلد إلى آخر.
    D. reducción de la demanda ilícita de drogas 12 5 UN دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    D. reducción de la demanda ilícita de drogas UN دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    VI. reducción de la demanda ilícita de drogas 67-81 39 UN السادس - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    6. reducción de la demanda ilícita de drogas: situación mundial del uso indebido de drogas: UN ٦ - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات : الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات :
    7. reducción de la demanda ilícita de drogas: UN ٧ - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات :
    Tema 4 b) reducción de la demanda ilícita de drogas: situación mundial del uso indebido de drogas UN البند ٤ - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    reducción de la demanda ilícita de drogas: la situación mundial UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات:
    La estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والطرق الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    La estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    La estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    También se necesitan nuevos esfuerzos para aumentar la sensibilización con respecto al problema de los estimulantes de tipo anfetamínico, reducir la demanda ilícita y prevenir que la juventud experimente con drogas, así como para mejorar las capacidades operacionales de los laboratorios forenses y mejorar la cooperación con la industria química y la industria farmacéutica. UN ومن الضروري كذلك بذل المزيد من الجهود لزيادة الوعي بمشكلة المنشطات الأمفيتامينية بغية خفض الطلب غير المشروع عليها، ولمنع الشباب من تجربة المخدرات، فضلا عن تحسين القدرات العملياتية لمختبرات الطب الشرعي، وتعزيز التعاون مع الصناعات الكيميائية والصيدلانية.
    Evaluar las estrategias y actividades para reducir la demanda ilícita de drogas y elaborar mecanismos de coordinación, cooperación y colaboración entre países, así como regionales e interregionales, para la labor de promoción, a fin de determinar, compartir y ampliar las mejores prácticas y las actividades eficaces en la preparación y ejecución de programas de reducción de la demanda de drogas. UN ١٢ - الهدف ٥١: تقييم الاستراتيجيات واﻷنشطة الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، واستحداث آليات من البلدان وعلى الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي للتنسيق والتعاون في ميدان الدعوة، من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات واﻷنشطة الفعالة في مجال صوغ وتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدرات.
    Evaluar las estrategias y actividades para reducir la demanda ilícita de drogas y elaborar mecanismos de coordinación, cooperación y colaboración entre países, así como regionales e interregionales, para la labor de promoción, a fin de determinar, compartir y ampliar las prácticas idóneas y las actividades eficaces en la preparación y ejecución de programas de reducción de la demanda de drogas. UN " ١٢ - الهدف ٥١: تقييم الاستراتيجيات واﻷنشطة الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، واستحداث آليات متعددة البلدان واقليمية وأقاليمية للتنسيق والتعاون والتآزر في ميدان الدعاية، من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات واﻷنشطة الفعالة في مجال صوغ وتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدرات.
    57. Varios oradores aludieron a la necesidad de reducir la demanda de objetos culturales de procedencia ilícita, a fin de disminuir con ello los incentivos para el tráfico de bienes culturales. UN 57- وأشار عدة متكلمين إلى الحاجة إلى خفض الطلب غير المشروع على الأعمال الفنية وبالتالي خفض الحافز للاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Tomando nota del marco elaborado por la Secretaría a fin de lograr que en los programas y proyectos para la reducción de la demanda ilícita de drogas se responda plenamente a todos los retos señalados en el Plan de Acción, UN وإذ تحيط علما بالاطار الذي وضعته الأمانة لضمان أن البرامج والمشاريع الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تتصدى تصديا كاملا للتحديات المبينة في خطة العمل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more