"خلاصنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvación
        
    Por lo tanto debemos continuar con nuestros esfuerzos para que nuestra única vía de salvación sea la de la paz y la reconciliación. UN ولذا ينبغي لنا أن نواصل بذل جهودنا ﻷن خلاصنا الوحيد إنما يكمن في تحقيق السلام والمصالحة.
    En un mundo que se ha convertido en una aldea mundial cada vez más interdependiente, nuestra salvación radica en darnos cuenta de que nada es realmente sostenible sin los demás. UN وفي عالم أصبح بشكل متزايد قرية كونية ومتبادلة الاعتماد، يكمن خلاصنا في إدراك انه لا يوجد أي شيء مستدام حقا بدون الآخر.
    Pero si lo piensas, la muerte es nuestra salvación. Open Subtitles لكن، إذا ما فكّرتي بالموضوع فالموت خلاصنا
    En verdad, la vida es un infierno y la mano dura de la muerte nuestra única salvación. Open Subtitles حقاً، الحياة هي الجحيم، وأيدي الموت القاسية هى خلاصنا الوحيد
    Es una paradoja apropiada que nuestra salvación esté en las manos de nuestro hijo más infame. Open Subtitles إنه من مناسبة المفارقات . أن يأتي خلاصنا على أيدي أحد أطفالنا المجرمين
    Nuestra salvación depende de que encontremos la cámara. ¿Lo entiendes? Open Subtitles خلاصنا يعتمد على إيجاد هذه الغرفة هل تفهمي ذلك؟
    Jesús que estás en los cielos, tu tienes el corazón vulnerable y eso es nuestra salvación. Open Subtitles يسوع المبارك أنت القلب المجروح.. هذا خلاصنا.
    Nuestra salvación puede estar con pícaros y delincuentes. Open Subtitles خلاصنا ربما عاتق المارقين والخارجين عن القانون
    Es como el uranio... poderoso, y si se lo usa correctamente... podría ser nuestra salvación. Open Subtitles انه مثل اليورانيوم , قوي واذا تحكمت به بشكل صحيح يمكن أن يكون خلاصنا
    Dicho todo esto, en esta era de mundialización y liberalización, nuestra salvación está en la integración y la cooperación regionales para lograr economías de escala y la autosuficiencia colectiva. UN بعد كل ما قيل وأنجز في عصر العولمة والتحرير هذا، يكمن خلاصنا في التكامل والتعاون اﻹقليميين إذا اردنا أن نتوصل إلى اقتصادات ذات شأن وإلى الاعتماد على الذات بصورة جماعية.
    Son nuestra salvación común y albergan 400 especies de mamíferos, más de 1.000 especies de aves y más de 10.000 especies de plantas, 3.000 de las cuales son endémicas. UN وهي خلاصنا المشترك وموطن 400 نوع من الثدييات، وأكثر من 000 1 نوع من الطيور وأكثر من 000 10 نوع من النباتات، منها 000 3 من النباتات المتوطنة.
    La cruz es nuestra salvación. ¡Arderás en el infierno! Open Subtitles الصليب هو خلاصنا ستحترقفىنارجهنم.
    No podemos volver la espalda a nuestra salvación por su indecisión. Open Subtitles لا يمكننا رفض خلاصنا بسبب التردد
    Puede ser nuestra salvación. - Sam, puede hacerlo también. Open Subtitles قد يكون في ذلك خلاصنا سام , قد يكون هو
    "Mi muerte no es más que la primera en la guerra que hay por delante." "Te veré de nuevo cuando todos nosotros encontremos nuestra salvación." Open Subtitles "موتي ما هو إلّا بداية الحرب المقبلة، سأراك ثانيةً حين نجد جميعًا خلاصنا"
    Cuando la luz y la oscuridad colisionen, nuestra salvación es inminente. Open Subtitles "عندما يتصادم النور والظلام معاً، "سيصير خلاصنا في متناول أيدينا.
    El tirano tiene a tu descendencia, la rubia tiene nuestra salvación. Open Subtitles لقد إختطف الطاغية سليلتك، أما "الشقراء" فقد إختطفت مصدر خلاصنا.
    Un dispositivo que por fin podría construir un camino a nuestra salvación. Open Subtitles جهاز قد يكون الطريق من أجل خلاصنا
    Esto ha sido nuestra salvación hasta ahora. Open Subtitles هذا هو الأمل في خلاصنا حتّى الآن.
    Que esto fue obra nuestra y que esta es nuestra salvación. Open Subtitles ان هذا من صنعنا و ان هذا هو خلاصنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more