"خلال اجتماعها الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su segunda reunión
        
    en su segunda reunión, el Comité examinó una notificación sobre las medidas reglamentarias firmes relativas al tributilo de estaño, presentada por el Canadá. UN 69 - استعرضت اللجنة خلال اجتماعها الثاني إخطاراً بالإجراء التنظيمي النهائي بشأن التريبوتيلتين مقدم من كندا.
    Los proyectos de perfil de riesgos se han de examinar y completar por el Comité en su segunda reunión, programada para celebrarse en Ginebra del 6 al 10 de noviembre de 2006. UN 16 - وسوف تنظر اللجنة وتستكمل مشاريع بيانات المخاطر خلال اجتماعها الثاني المقرر عقده في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في جنيف.
    9. en su segunda reunión, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de la medida reglamentaria firme, recibida del Canadá, cumplía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 9 - وخلصت اللجنة، خلال اجتماعها الثاني إلى أن الإخطار الذي قدمته كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي يستوفى اشتراطات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    en su segunda reunión, el Comité examinó dos notificaciones sobre medidas reglamentarias firmes relativas al endosulfán, presentadas por los Países Bajos y Tailandia. UN 65 - استعرضت اللجنة خلال اجتماعها الثاني إخطارين بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية يتعلقان بالأندوسلفان مقدمين من هولندا وتايلند.
    Recordando su decisión adoptada por consenso en su segunda reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera a todos los compuestos del tributilo de estaño como plaguicidas en el anexo III del Convenio de Rotterdam, a saber: UN إذ تستذكر مقررها التي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الثاني وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات التريبوتيلتين في المرفق الثالث باتفاقية روتردام بوصفها من مبيدات الآفات بما في ذلك:
    28. en su segunda reunión, el Comité de Adaptación siguió elaborando los pasos siguientes en la ejecución de su plan de trabajo trienal. UN 28- وواصلت لجنة التكيف، خلال اجتماعها الثاني()، صياغة الخطوات المقبلة في تنفيذ خطة عملها ثلاثية السنوات().
    3. Observa con agradecimiento que el equipo especial de alto nivel, en su segunda reunión, examinó el octavo objetivo de desarrollo del Milenio, relativo a una alianza mundial para el desarrollo, y sugirió criterios para su evaluación periódica con el fin de mejorar la eficacia de la alianza mundial respecto de la realización del derecho al desarrollo; UN 3- تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست خلال اجتماعها الثاني الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية؛
    en su segunda reunión, que tuvo lugar en Nueva York los días 5 y 6 de julio de 2007, el Comité de Expertos sobre contabilidad ambiental y económica examinó la revisión del SCAEI-2003, en particular las cuestiones relacionadas con la estructura de la versión revisada del SCAEI-2003, la lista de cuestiones incluidas en el programa de investigación y las cuestiones que se debían armonizar. UN 3 - ناقشت لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية، خلال اجتماعها الثاني المعقود في نيويورك يومي 5 و 6 تموز/يوليه 2007، تنقيح دليل المحاسبة القومية - 2003، بما في ذلك المسائل المتعلقة بهيكل الدليل المنقح، وقائمة المسائل المدرجة في جدول أعمال البحوث، والمسائل التي تتطلب المواءمة.
    El Comité de Examen de los COP evaluó la propuesta relativa al alfa-HCH presentada por México (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/7 resumida por la secretaría en el documento UNEP/POPS/POPRC.2/15) con arreglo a los requisitos establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo en su segunda reunión celebrada en Ginebra. UN قيَّمت لجنةُ استعرض الملوّثات العضوية الثابتة المقترحَ الذي قدّمته المكسيك بخصوص مادة سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا (الوثيقة (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/7، بصيغته التي لخّصته بها الأمانة في الوثيقة (UNEP/POPS/POPRC.2/15، وفقاً لمقتضيات المرفق دال من اتفاقية استكهولم، خلال اجتماعها الثاني في جنيف.
    3. Observa con agradecimiento que el equipo especial de alto nivel, en su segunda reunión, examinó el octavo objetivo de desarrollo del Milenio, relativo a una alianza mundial para el desarrollo, y sugirió criterios para su evaluación periódica con el fin de mejorar la eficacia de la alianza mundial respecto de la realización del derecho al desarrollo; UN 3- تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست خلال اجتماعها الثاني الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية()؛
    El Comité de Examen de los COP evaluó la propuesta relativa al alfa-HCH presentada por México (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/7 resumida por la secretaría en el documento UNEP/POPS/POPRC.2/15) con arreglo a los requisitos establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo en su segunda reunión celebrada en Ginebra. UN الهكسان ألفا (HCH)-ألفا (الوثيقة (UNDP/POPS/POPRC.2/INF/7، بصيغته التي لخّصته بها الأمانة في الوثيقة (UNDP/POPS/POPRC.2/15، وفقاً لمقتضيات المرفق دال من اتفاقية استكهولم، خلال اجتماعها الثاني في جنيف.
    Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con el lindano en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005 y con el alfa hexaclorociclohexano y el beta hexaclociclohexano en su segunda reunión, celebrada del 6 al 10 de noviembre de 2006, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección para las tres sustancias; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن الليندين خلال اجتماعها الأول الذي عقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبشأن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا خلال اجتماعها الثاني الذي عقد في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت بالنسبة للمواد الثلاث جميعاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more