en su segunda reunión, el Comité examinó una notificación sobre las medidas reglamentarias firmes relativas al tributilo de estaño, presentada por el Canadá. | UN | 69 - استعرضت اللجنة خلال اجتماعها الثاني إخطاراً بالإجراء التنظيمي النهائي بشأن التريبوتيلتين مقدم من كندا. |
Los proyectos de perfil de riesgos se han de examinar y completar por el Comité en su segunda reunión, programada para celebrarse en Ginebra del 6 al 10 de noviembre de 2006. | UN | 16 - وسوف تنظر اللجنة وتستكمل مشاريع بيانات المخاطر خلال اجتماعها الثاني المقرر عقده في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في جنيف. |
9. en su segunda reunión, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de la medida reglamentaria firme, recibida del Canadá, cumplía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. | UN | 9 - وخلصت اللجنة، خلال اجتماعها الثاني إلى أن الإخطار الذي قدمته كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي يستوفى اشتراطات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
en su segunda reunión, el Comité examinó dos notificaciones sobre medidas reglamentarias firmes relativas al endosulfán, presentadas por los Países Bajos y Tailandia. | UN | 65 - استعرضت اللجنة خلال اجتماعها الثاني إخطارين بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية يتعلقان بالأندوسلفان مقدمين من هولندا وتايلند. |
Recordando su decisión adoptada por consenso en su segunda reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera a todos los compuestos del tributilo de estaño como plaguicidas en el anexo III del Convenio de Rotterdam, a saber: | UN | إذ تستذكر مقررها التي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الثاني وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات التريبوتيلتين في المرفق الثالث باتفاقية روتردام بوصفها من مبيدات الآفات بما في ذلك: |
28. en su segunda reunión, el Comité de Adaptación siguió elaborando los pasos siguientes en la ejecución de su plan de trabajo trienal. | UN | 28- وواصلت لجنة التكيف، خلال اجتماعها الثاني()، صياغة الخطوات المقبلة في تنفيذ خطة عملها ثلاثية السنوات(). |
3. Observa con agradecimiento que el equipo especial de alto nivel, en su segunda reunión, examinó el octavo objetivo de desarrollo del Milenio, relativo a una alianza mundial para el desarrollo, y sugirió criterios para su evaluación periódica con el fin de mejorar la eficacia de la alianza mundial respecto de la realización del derecho al desarrollo; | UN | 3- تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست خلال اجتماعها الثاني الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية؛ |
en su segunda reunión, que tuvo lugar en Nueva York los días 5 y 6 de julio de 2007, el Comité de Expertos sobre contabilidad ambiental y económica examinó la revisión del SCAEI-2003, en particular las cuestiones relacionadas con la estructura de la versión revisada del SCAEI-2003, la lista de cuestiones incluidas en el programa de investigación y las cuestiones que se debían armonizar. | UN | 3 - ناقشت لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية، خلال اجتماعها الثاني المعقود في نيويورك يومي 5 و 6 تموز/يوليه 2007، تنقيح دليل المحاسبة القومية - 2003، بما في ذلك المسائل المتعلقة بهيكل الدليل المنقح، وقائمة المسائل المدرجة في جدول أعمال البحوث، والمسائل التي تتطلب المواءمة. |
El Comité de Examen de los COP evaluó la propuesta relativa al alfa-HCH presentada por México (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/7 resumida por la secretaría en el documento UNEP/POPS/POPRC.2/15) con arreglo a los requisitos establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo en su segunda reunión celebrada en Ginebra. | UN | قيَّمت لجنةُ استعرض الملوّثات العضوية الثابتة المقترحَ الذي قدّمته المكسيك بخصوص مادة سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا (الوثيقة (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/7، بصيغته التي لخّصته بها الأمانة في الوثيقة (UNEP/POPS/POPRC.2/15، وفقاً لمقتضيات المرفق دال من اتفاقية استكهولم، خلال اجتماعها الثاني في جنيف. |
3. Observa con agradecimiento que el equipo especial de alto nivel, en su segunda reunión, examinó el octavo objetivo de desarrollo del Milenio, relativo a una alianza mundial para el desarrollo, y sugirió criterios para su evaluación periódica con el fin de mejorar la eficacia de la alianza mundial respecto de la realización del derecho al desarrollo; | UN | 3- تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست خلال اجتماعها الثاني الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية()؛ |
El Comité de Examen de los COP evaluó la propuesta relativa al alfa-HCH presentada por México (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/7 resumida por la secretaría en el documento UNEP/POPS/POPRC.2/15) con arreglo a los requisitos establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo en su segunda reunión celebrada en Ginebra. | UN | الهكسان ألفا (HCH)-ألفا (الوثيقة (UNDP/POPS/POPRC.2/INF/7، بصيغته التي لخّصته بها الأمانة في الوثيقة (UNDP/POPS/POPRC.2/15، وفقاً لمقتضيات المرفق دال من اتفاقية استكهولم، خلال اجتماعها الثاني في جنيف. |
Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con el lindano en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005 y con el alfa hexaclorociclohexano y el beta hexaclociclohexano en su segunda reunión, celebrada del 6 al 10 de noviembre de 2006, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección para las tres sustancias; | UN | (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن الليندين خلال اجتماعها الأول الذي عقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبشأن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا خلال اجتماعها الثاني الذي عقد في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت بالنسبة للمواد الثلاث جميعاً؛ |