En el transcurso de su período de sesiones, durante la primera parte del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, la Cuarta Comisión celebró en total 22 reuniones oficiales. | UN | إن اللجنة الرابعة في دورتها، خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، عقدت 22 اجتماعا رسميا. |
En el caso del Líbano, solamente se pudo mantener los servicios al mismo nivel actual durante la primera parte del período del que se informa mediante el empleo de recursos extrapresupuestarios o la reasignación de fondos de otros programas y zonas. | UN | وفي حالة لبنان، لم يتسن الحفاظ على المستوى الراهن من الخدمات إلا خلال الجزء الأول من الفترة التي يغطيها التقرير عن طريق مساهمات خارجة عن الميزانية، وكذلك عن طريق تحويل أموال من برامج وميادين أخرى. |
Esas sugerencias fueron examinadas con atención por un grupo de trabajo de la Comisión durante la primera parte de su 52° período de sesiones. | UN | وقد نظر فيها باهتمام الفريق العامل التابع للجنة خلال الجزء الأول من الدورة الثانية والخمسين. |
Estado de preparación de la documentación de la Quinta Comisión durante la primera parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة |
de sesiones Sumas adicionales previstas que habrían de aprobarse en la primera parte de la continuación | UN | النفقات الإضافية المتوقع اعتمادها خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة |
Sin embargo, las entradas de IED en África, en conjunto, siguen siendo considerablemente mayores que las corrientes medias registradas en la primera parte del decenio de 1990. | UN | ومع ذلك، لا تزال تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا ككل أعلى بكثير من متوسط التدفقات الذي سجل خلال الجزء الأول من التسعينات. |
A. Gastos aprobados durante la primera parte del quincuagésimo octavo período de sesiones | UN | ألف - المصروفات المعتمدة خلال الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين |
Gastos aprobados durante la primera parte del sexagésimo período de sesiones | UN | المصروفات المعتمدة خلال الجزء الأول من الدورة الستين |
También informó a la Comisión de que el Brasil había solicitado la celebración de nuevas reuniones con la Subcomisión durante la primera parte del 18° período de sesiones. | UN | وأبلغ اللجنة أيضاً بأن البرازيل طلبت عقد اجتماعات إضافية مع اللجنة الفرعية خلال الجزء الأول من الدورة الثامنة عشرة. |
No estaríamos cerca de alcanzar un consenso de no ser por la labor que llevaron a cabo durante la primera parte del período de sesiones. | UN | فلولا عملكم خلال الجزء الأول من هذه الدورة لما بلغنا مرحلة اقتربنا فيها من تحقيق توافق آراء. |
Señor Presidente, todos hemos sido testigos de los avances sustanciosos de la Conferencia de Desarme durante la primera parte del período de sesiones de este año. | UN | سيدي الرئيس، لقد شهدنا جميعاً أوجه تقدم هائلة في المؤتمر خلال الجزء الأول من دورة هذا العام. |
En términos generales, las condiciones externas continuaron siendo propicias para las economías de América Latina y el Caribe durante la primera parte del año. | UN | وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي خلال الجزء الأول من السنة. |
Tendremos la suerte de contar con intérpretes por lo menos durante la primera parte de la ceremonia. | UN | وسنستفيد من خدمات الترجمة الفورية على الأقل خلال الجزء الأول من المراسيم. |
Clausura de los trabajos de la Quinta Comisión durante la primera parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
El orador confía en que se encontrará una solución rápidamente durante la primera parte de la continuación del período de sesiones en 2013. | UN | وأعرب عن أمله في التوصل إلى حل من غير إبطاء خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة في عام 2013. |
previstas que habrían de aprobarse en la primera parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones | UN | النفقات الإضافية المتوقع اعتمادها خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة |
Total de los cargos aprobados en la primera parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones | UN | إجمالي المصاريف الموافق عليها خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين |
Total de los cargos cuya aprobación se ha solicitado en la primera parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones | UN | إجمالي المصاريف المطلوب الموافقة عليها خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة |
En este apéndice figuran los elementos de la información que debe presentarse de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Kyoto que se examinaron en la primera parte del 13º período de sesiones del OSACT. | UN | يحتوي هذا التذييل على عناصر المعلومات التي يجب الإبلاغ عنها بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو والتي نُظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
* Este tema se examinó también en la primera parte del 40° período de sesiones; véanse los párrafos 13 a 15 supra. | UN | * نظر فيه أيضا خلال الجزء الأول من الدورة الأربعين؛ انظر الفقرات 13-15 أعلاه. |
* Este tema se examinó también en la primera parte del 40° período de sesiones; véanse los párrafos 13 a 15 del capítulo II supra. | UN | * نُظر فيه أيضا خلال الجزء الأول من الدورة الأربعين؛ انظر الفصل الثاني، الفقرات 13-15 أعلاه. |
Se prevé que la Cámara de Representantes examinará el proyecto de ley en el primer semestre de 2003. | UN | وينتظر أن ينظر مجلس النواب في مشروع القانون خلال الجزء الأول من عام 2003. |