Como se indicó en el párrafo 51 supra, la Comisión se propone tratar esta cuestión en forma amplia durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 51 أعلاه، تعتزم اللجنة معالجة هذه المسألة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Ese documento estará disponible durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وستتاح تلك الوثيقة خلال الدورة الحادية والستين. |
En una adición al presente informe figurará el examen ulterior del tema por la Comisión durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وسوف تعكس إضافة لهذا التقرير مواصلة اللجنة النظر في هذا البند خلال الدورة الحادية والستين. |
Esta cuestión se seguirá examinando en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيواصل النظر في ذلك خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Mientras tanto, esperamos con interés que esas resoluciones se apliquen durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | والآن نحن نتطلع إلى تنفيذ تلك القرارات خلال الدورة الحادية والستين. |
Pronto haré llegar a los miembros mis opiniones sobre cómo organizar nuestros debates sobre este tema durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وسأعود إلى الأعضاء عما قريب بآرائي فيما يتعلق بكيفية تنظيم مداولاتنا بشأن هذه المسألة خلال الدورة الحادية والستين. |
Nos comprometimos entonces, con los demás, a buscar una forma más adecuada para avanzar durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ثم أعلنا مع آخرين التزامنا بالمضي قدما على نحو أكثر ملاءمة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
:: La India apoyará la aprobación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | تدعم الهند اعتماد اتفاقية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Felicito a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por su capacidad de liderazgo durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأثني على سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Se recuperó algo de impulso respecto de la reforma del Consejo de Seguridad durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | واستُعيد بعض الزخم بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los representantes de San Marino y del Senegal por la ardua labor que desplegaron durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر ممثلي سان مارينو والسنغال على عملهما الشاق خلال الدورة الحادية والستين. |
Por otra parte, quiero referirme a los trabajos de otros foros encargados del desarme, que tuvieron lugar durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى أعمال المحافل الأخرى المسؤولة عن نزع السلاح، والاجتماعات المعقودة خلال الدورة الحادية والستين. |
Asimismo, quisiera dar las gracias a la Sra. Mona Juul, de Noruega, por el destacado trabajo realizado durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري للسيدة منى يول ممثلة النرويج، على عملها الرائع خلال الدورة الحادية والستين. |
durante el sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General no realizó ningún cambio. | UN | لم تجرِ الجمعية العامة أي مراجعة خلال الدورة الحادية والستين. |
durante el sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General no realizó ningún cambio. | UN | لم تجرِ الجمعية العامة أي مراجعة خلال الدورة الحادية والستين. |
durante el sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General no realizó ningún cambio. | UN | ولم تجرِ الجمعية العامة أي مراجعة خلال الدورة الحادية والستين. |
La Quinta Comisión no examinó esta solicitud en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea. | UN | ولم تنظر اللجنة الخامسة في هذا الطلب خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
El proyecto de resolución tiene un carácter fundamentalmente de procedimiento y está encaminado a servir de base para que la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares informe a la Asamblea General de sus actividades en el sexagésimo primer período de sesiones de ésta. | UN | مشروع القرار ذو طبيعة إجرائية أساساً، ويقصد به أن يشكل الأساس للمنظمة لإبلاغ الجمعية العامة بأنشطتها خلال الدورة الحادية والستين. |
Si ésta decide aprobar la propuesta de consolidar los informes, la Secretaría comenzaría a ejecutarla en el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وفي حال التوصل إلى اتفاق على قبول هذا المقترح القاضي بتوحيد التقارير، ستبدأ الأمانة العامة تنفيذه خلال الدورة الحادية والستين. |
Mi felicitación también va para su predecesora, por su exitosa conducción de los trabajos de la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وأثني كذلك على سلفكم، التي أدارت بنجاح أعمال الجمعية العامة خلال الدورة الحادية والستين. |
Programa de trabajo provisional de la Sexta Comisión para el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General | UN | جدول الأعمال المؤقت للجنة السادسة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة |
Deseo transmitir los saludos del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica y desear a la Asamblea toda clase de éxitos en su labor durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وأود أن أنقل إليكم تحيات الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي وأن أتمنى للجمعية العامة كل التوفيق في عملها خلال الدورة الحادية والستين. |
Barbados continuará colaborando con otros Estados Miembros para aprobar una resolución sobre la reforma del Consejo Económico y Social durante este sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستواصل بربادوس العمل مع الدول الأخرى الأعضاء لاتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Por otra parte, nuestro objetivo es que la Asamblea General apruebe por consenso el proyecto de resolución en el curso del sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ويتمثل هدفنا في اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار بتوافق الآراء خلال الدورة الحادية والستين كذلك. |