"خلال السنة الدراسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante el año escolar
        
    • durante el año académico
        
    • en el año escolar
        
    • durante el año lectivo
        
    • en el año académico
        
    • durante el curso escolar
        
    • en el año lectivo
        
    • en el curso académico
        
    • para el año escolar
        
    • en el curso escolar
        
    • durante el ciclo escolar
        
    • durante el curso académico
        
    • el año escolar de
        
    No obstante, algunas organizaciones no tenían esa restricción y pagaban el subsidio siempre que el hijo cumpliera los 5 años en cualquier momento durante el año escolar y que se demostrara que el hijo estaba matriculado en un programa de tiempo completo. UN ومع ذلك،لم تكن منظمات عديدة تطبق هذا التقييد وكانت تدفع المنحة طالما بلغ الطفل 5 سنوات من العمر في أي وقت خلال السنة الدراسية وتسلمت المنظمة ما يثبت أنه مسجل في برنامج دراسي بدوام كامل.
    Abandono escolar durante el año escolar y el período estival UN انسحاب الطلبة من الدراسة خلال السنة الدراسية أو في فترة الصيف
    El programa aprovecha las instalaciones y los maestros del sistema de enseñanza académica y durante el año académico se imparten cuatro clases vespertinas por semana de dos horas de duración. UN وهذا البرنامج يستغل مرافق النظام المدرسي الرسمي ومعلميه، ويقدم خلال السنة الدراسية دراسة مسائية عبارة عن ساعتين من الدروس تتكرر في أربعة أمسيات.
    Esta cuestión se examinará con más detenimiento en el año escolar 2013/14, sobre la base de las conclusiones del Observatorio. UN وستُدرس مسألة مضايقة المثليين بعمق أكبر خلال السنة الدراسية 2013-2014، استناداً إلى النتائج التي يتوصل إليها المرصد.
    en el año académico 2000-2001 trabajan en Gibraltar 364 profesores. UN وبلغ عدد المعلمين العاملين في جبل طارق خلال السنة الدراسية 2000/2001 ما مجموعه 364 معلما.
    Este sistema se basa en la evaluación y el diagnóstico permanentes de las dificultades de los alumnos, junto con el desarrollo de actividades de recuperación durante el curso escolar. UN ويستند النظام إلى التقييم والتشخيص المستمرين لجوانب ضعف الطالب، ثم وضع تدابير لمعالجة هذا الضعف خلال السنة الدراسية.
    Además, en algunas comunas se había incluido la enseñanza en la lengua materna de los alumnos extranjeros en el plan de estudios primarios durante el año escolar 1993/1994. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدخل التدريس باللغة اﻷم للتلاميذ اﻷجانب في المناهج التعليمية للمدارس الابتدائية في بعض المناطق البلدية خلال السنة الدراسية ١٩٩٣ - ١٩٩٤.
    Además, en algunas comunas se había incluido la enseñanza en la lengua materna de los alumnos extranjeros en el plan de estudios primarios durante el año escolar 1993/1994. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدخل التدريس باللغة اﻷم للتلاميذ اﻷجانب في المناهج التعليمية للمدارس الابتدائية في بعض المناطق البلدية خلال السنة الدراسية ١٩٩٣ - ١٩٩٤.
    Este sistema se basa en la evaluación permanente y el diagnóstico de las dificultades de los alumnos, junto con el desarrollo de actividades de recuperación durante el año escolar. UN ويستند النظام إلى التقييم والتشخيص المستمرين لجوانب ضعف الطالب، بالإضافة الى وضع وسائل لمعالجة هذا الضعف خلال السنة الدراسية.
    677. Se realizan durante el año escolar charlas de promoción de la salud bucal y dental para estudiantes, sus padres y el personal docente. UN 677- وتُجرى محادثات شفهية بشأن تعزيز صحة الفم والأسنان، مع الطلبة والوالدين والهيئة التعليمية، خلال السنة الدراسية.
    El programa aprovecha las instalaciones y los maestros del sistema de enseñanza académica y durante el año académico se imparten cuatro clases vespertinas por semana de dos horas de duración. UN وهذا البرنامج يستغل مرافق النظام المدرسي الرسمي ومعلميه، ويقدم خلال السنة الدراسية دراسة مسائية عبارة عن ساعتين من الدروس تتكرر في أربعة أمسيات.
    durante el año académico 2002/03, el 55% de los alumnos que habían terminado las escuelas secundarias se matricularon en la enseñanza superior. UN وكانت نسبة الذين تخرجوا من المدارس الثانوية والتحقوا بالتعليم العالي 55 في المائة خلال السنة الدراسية 2002/2003.
    El número de estudiantes matriculados en centros de educación superior durante el año académico 2004/05, incluidos los matriculados en la Universidad Abierta, fue de 2.073.428, mientras que el número de docentes fue de 79.555. UN وبلغ عدد الطلاب الحاصلين على التعليم العالي خلال السنة الدراسية 2004-2005، بمن فيهم طلاب الجامعات المفتوحة، 428 073 2 طالباً، بينما بلغ عدد أعضاء هيئة التدريس 555 79 شخصاً.
    en el año escolar 2000/2001, esto es desde el 5 de septiembre de 2000 hasta el 5 de septiembre de 2001, 755 personas abandonaron anticipadamente sus estudios. UN خلال السنة الدراسية 2000/2001، أي من 5 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2001 تسرب 755 طالبا من المدارس.
    Infraestructura escolar. en el año escolar 2003/2004, se cerró una escuela y se establecieron tres nuevas escuelas en la zona de Damasco. UN 230- البنية الأساسية للتعليم: خلال السنة الدراسية 2003/2004، أغلقت مدرسة واحدة وأنشئت ثلاث مدارس في منطقة دمشق.
    (Matrícula al mes de diciembre de 2001 en el año académico de 2001-2002) UN (الأعداد الفعلية في كانون الأول/ديسمبر 2001 للملتحقين خلال السنة الدراسية 2001/2002)
    Los datos sobre matrícula escolar mostraban un declive del 2% en la tasa total de matrícula durante el curso escolar 2005-2006. UN وكشفت بيانات القيد بالمدارس عن انخفاض بنسبة 2 في المائة في قيد البنات والبنين خلال السنة الدراسية 2005-2006.
    (Matrícula al mes de diciembre de 2004 en el año lectivo 2004/2005) UN (الأعداد الفعلية في كانون الأول/ديسمبر 2004 للمسجلين خلال السنة الدراسية 2004/2005)
    en el curso académico 2002-2003, se anunciaron 1.433 programas de ese tipo en 23 zonas. UN ولقد تم خلال السنة الدراسية 2002-2003 الإعلان عن تنفيذ 433 1 برنامجاً من هذا النوع في 23 منطقة.
    (Inscripción real para el año escolar de 1998/1999, al mes de diciembre de 1998) UN )العدد الفعلي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ للمسجلين خلال السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩(
    en el curso escolar 2003-2004 se incorporaron 1.267 docentes a trabajar como profesores adjuntos al proceso de universalización en las sedes municipales. UN وتم تعيين 267 1 معلما للعمل كمعلمين مساعدين في عملية تعميم المراكز الإقليمية، خلال السنة الدراسية 2003-2004.
    212. Con el desarrollo del Programa Nacional de Autogestión para el Desarrollo (PRONADE), durante el ciclo escolar 1999 se atendieron 211.123 niños y niñas en el nivel primario y preprimario. UN 212- ومع تطوير البرامج الوطنية للإدارة الذاتية التعليمية، شملت التغطية 123 211 طفلاً في المستويين الابتدائي والسابق على الابتدائي، خلال السنة الدراسية 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more