"خلال انعقاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante la
        
    • en el curso de
        
    • distribuido en el
        
    • la CP
        
    • durante el período de sesiones
        
    durante la Asamblea General se publica en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN ولكنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    Esta expresión quedó confirmada una vez más durante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró el año pasado en El Cairo. UN وتم كذلك تأكيد هذا التعبير خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية بالقاهرة في العام الماضي.
    durante la Asamblea General se publica en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Cumbre del Milenio, ese número fue aún más elevado. UN وقد زاد ذلك العدد خلال انعقاد قمة الألفية.
    durante la CP 5 se organizará la Cuarta Mesa Redonda de Parlamentarios. UN وسينظم اجتماع المائدة المستديرة الرابع للبرلمانيين خلال انعقاد مؤتمر الأطراف الخامس.
    El OSE también recomendó que los intercambios de opiniones entre los ministros y otros jefes de delegación durante la fase de alto nivel tuvieran lugar en mesas redondas. UN كما أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تكون أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود هي طريقة تبادل الآراء خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى.
    durante la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes de 2004 se examinó el mecanismo establecido para el Secretario General en esos casos. UN وجرى النظر في الآلية التي تم إنشاؤها ليستخدمها في هذه الحالات خلال انعقاد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية عام 2004.
    Los participantes que tengan problemas de acceso a Internet, sírvanse comunicarlo por adelantado a la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de que puedan disponer de copias impresas durante la Conferencia, si así lo solicitan. UN وبالنسبة للمشاركين من البلدان التي تواجه صعوبات في استخدام شبكة الإنترنت، يرجى إبلاغ الأمانة العامة للأمم المتحدة بذلك مسبقا حتى يتسنى إتاحة النسخ اللازمة خلال انعقاد المؤتمر بناء على الطلب.
    Los participantes que tengan problemas de acceso a Internet, sírvanse comunicarlo por adelantado a la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de que puedan disponer de copias impresas durante la Conferencia, si así lo solicitan. UN وبالنسبة للمشاركين من البلدان التي تواجه صعوبات في استخدام شبكة الإنترنت، يرجى إبلاغ الأمانة العامة للأمم المتحدة بذلك مسبقا حتى يتسنى إتاحة النسخ اللازمة خلال انعقاد المؤتمر بناء على الطلب.
    Los participantes que tengan problemas de acceso a Internet, sírvanse comunicarlo por adelantado a la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de que puedan disponer de copias impresas durante la Conferencia, si así lo solicitan. UN وبالنسبة للمشاركين من البلدان التي تواجه صعوبات في استخدام شبكة الإنترنت، يرجى إبلاغ الأمانة العامة للأمم المتحدة بذلك مسبقا حتى يتسنى إتاحة النسخ اللازمة خلال انعقاد المؤتمر بناء على الطلب.
    El Instituto organizó varios actos en el lugar de reunión oficial y en la Cumbre de los Pueblos durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونظم المعهد عدداً من المناسبات في المكان الرسمي لانعقاد مؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة الشعبي على حد سواء خلال انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Las dificultades relacionadas con el estacionamiento de vehículos eran especialmente graves durante la sesión plenaria de la Asamblea General. UN ولقد بلغت الصعوبات المرتبطة بوقوف السيارات أشدَّها خلال انعقاد الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Un esbozo de este plan será distribuido en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva en 2012. UN وسيتاح موجز لهذه الخطة خلال انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more