El informe del grupo de trabajo se presentará a la Asamblea General para que lo examine en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وسيقدم تقرير الفريق العامل إلى الجمعية العامة لتنظر فيه خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Resumen por temas, preparado por la Secretaría, de los debates de la Sexta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين |
Resumen por temas, preparado por la Secretaría, de los debates de la Sexta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين |
Quiero también expresar nuestro profundo reconocimiento al Sr. Jean Ping por la manera tan capaz en que dirigió la labor de la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن بالغ تقديرنا للسيد جان بينغ على الإدارة القديرة جدا لأعمال الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Como los textos similares presentados anteriormente, este proyecto de resolución es básicamente de procedimiento y se supone que ha de servir de base para que la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares informe a la Asamblea General sobre sus actividades en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلى غرار النصوص المماثلة التي قدمت في الماضي، فإن مشروع القرار إجرائي في الأساس، والغرض منه أن يكون أساسا تبلّغ المنظمة بموجبه الجمعية العامة بأنشطتها خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
Finalmente, se le pide al Secretario General que elabore un informe sobre la asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وأخيرا، يُطلَب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا بشأن المساعدة الإنسانية المقدمة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لتنظر فيه الأمم المتحدة خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
En él se examinan las medidas adoptadas por la Asamblea y sus Comisiones Principales en su quincuagésimo noveno período de sesiones para impulsar el cumplimiento del objetivo de la igualdad entre los géneros mediante la estrategia formulada para incorporar una perspectiva de género en los programas y actividades del sistema. | UN | ويستعرض الإجراءات التي اتخذتها الجمعية ولجانها خلال دورتها التاسعة والخمسين من أجل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Recordando que en 2004, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, dedicará una sesión plenaria a la observancia del décimo aniversario del Año, sumándose los actos que se celebrarán el 15 de mayo de 2004 con motivo del Año Internacional de la Familia, | UN | " وإذ تشير إلى أنها ستكرس جلسة عامة خلال دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004 للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، مستفيدة بذلك من الأحداث التي ستنظم في 15 أيار/مايو 2004 بمناسبة اليوم الدولي للأسرة، |
Tras solicitar información al respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que el informe final de ejecución relativo a la UNMIBH se presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | 9 - وردا على استفسار من اللجنة الاستشارية، أُبلغت اللجنة بأن تقرير الأداء الختامي المتعلق ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك سيقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
20. Decide seguir examinando en su quincuagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi " . | UN | 20 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |
27. Decide seguir examinando en su quincuagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental " . | UN | 27 - تقرر الإبقاء على البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية " قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
27. Decide seguir examinando en su quincuagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental " . | UN | 27 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية " . |
17. Decide seguir examinando en su quincuagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona " . | UN | 17 - تقـرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون " . |
20. Decide seguir examinando en su quincuagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi " . | UN | 20 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |
17. Decide seguir examinando en su quincuagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre " . | UN | 17 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص " قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
En el presente informe se examinan las medidas adoptadas por la Asamblea General y sus Comisiones Principales en su quincuagésimo noveno período de sesiones para impulsar el cumplimiento del objetivo de la igualdad entre los géneros mediante la estrategia formulada para incorporar la perspectiva de género. | UN | 3 - ويستعرض هذا التقرير الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجانها خلال دورتها التاسعة والخمسين من أجل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين باتباع استراتيجية تعميم المنظور الجنساني. |
También en la 35ª sesión, el Comité Especial decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, el siguiente proyecto de resolución, en cuyo anexo figura el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear: | UN | 19 - وقررت اللجنة المخصصة أيضا في الجلسة 35 توصية الجمعية العامة بأن تتخذ خلال دورتها التاسعة والخمسين مشروع القرار التالي، الذي يتضمن مرفقه مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي: |
Tras esos dos informes históricos, se presentaron a la Asamblea General tres proyectos de resolución sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وبعد هذين التقريرين الهامين، عُرضت ثلاثة مشاريع قرارات بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن على الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
La Asamblea aprobó esta consignación en espera del examen del presupuesto de la Operación correspondiente al ejercicio económico 2004-2005 que realizará durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على هذا الاعتماد إلى أن يتم استعراض ميزانية العملية للفترة المالية 2004/2005 خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
El examen del tema tuvo lugar el 23 de noviembre de 2004 en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ونظرت الجمعية العامة للأمم المتحدة في هذه المسألة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 خلال دورتها التاسعة والخمسين(). |
3. Decide además seguir examinando durante su sexagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire " . | UN | ٣ - تقـرر كذلك أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار " . |