Su informe se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وستقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين. |
en su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General no aprobó los créditos previstos para establecer una prima de retención para el personal del Tribunal. | UN | لم توافق الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين على الاعتماد المتصل بتقديم حوافز لاستبقاء موظفي المحكمة. |
Resumen por temas, preparado por la Secretaría, de los debates de la Sexta Comisión de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين |
La Asamblea General tal vez desee hacer de esta cuestión una prioridad que haya de examinarse durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تجعل من هذه المسألة أولوية ينظر فيها خلال دورتها الثالثة والستين. |
Quisiera concluir reafirmando el apoyo de Cuba a la celebración de un período de sesiones especial o extraordinario de la Asamblea General, durante su sexagésimo tercer período de sesiones, para examinar a fondo las cuestiones relacionadas con la seguridad alimentaria y la seguridad energética. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على تأييد كوبا لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين للنظر بتعمق في المسائل المتصلة بالأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
Ese informe todavía no ha sido examinado por la Quinta Comisión a causa de la necesidad de concentrarse en otras cuestiones urgentes, pero se prevé que será examinado por la Asamblea General en el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ولم تناقش اللجنة الخامسة بعد هذا التقرير نظرا للحاجة إلى التركيز على مسائل أخرى ذات حساسية زمنية ولكن من المتوقع أن تنظر فيه الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين. |
Resumen por temas, preparado por la Secretaría, de los debates de la Sexta Comisión de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين |
9. Decide examinar en su sexagésimo tercer período de sesiones la cuestión de la asistencia internacional para la rehabilitación y la reconstrucción de Liberia. | UN | 9 - تقرر أن تنظر خلال دورتها الثالثة والستين في حالة المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها. |
10. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 10- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها خلال دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
10. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 10- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إليها خلال دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
El Secretario General pedirá a la Asamblea General que, en su sexagésimo tercer período de sesiones aclare diversas cuestiones de política, incluidas las referentes a la inclusión de vacantes y la eliminación de candidatos de la lista. | UN | وسيلتمس الأمين العام توضيحات من الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين بشأن عدد من مسائل السياسة العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالإعلان عن الشواغر وحذف أسماء المرشحين من القوائم. |
Se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución 61/155 a la Asamblea, en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | 4 - وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 61/155 إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين. |
5. Pide además al Secretario General que le presente un informe relativo a la aplicación de la presente resolución a fin de examinarlo en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | 5 - تطلب كذلك إلـى الأمين العام أن يقـدم إلى الجمعية العامة تقريرا لاستعراض تنفيذ هذا القرار لكي تنظـر فيـه خلال دورتها الثالثة والستين. |
La Asamblea General debería pedir al Secretario General que informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe, en particular las encaminadas a reducir la duración del proceso de los concursos nacionales de contratación y mejorar la gestión de las listas de dichos concursos. | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً خلال دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف تقصير مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قوائم المرشحين المتصلة بهذه الامتحانات. |
Por consiguiente, es necesario que la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, nombre a siete magistrados para el Tribunal de Apelaciones. | UN | 4 - ولذا فمن الضروري أن تعيّن الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين سبعة قضاة لمحكمة الاستئناف، على أن تكون مدة خدمة هؤلاء القضاة سبع سنوات تبدأ في |
Rumania copatrocinó la resolución 63/87 de la Asamblea General, titulada " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , aprobada por la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | شاركت رومانيا في تقديم قرار الجمعية العامة 63/87 المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، الذي اعتمدته الجمعية خلال دورتها الثالثة والستين. |
Hasta que se cumpla ese objetivo, se prevé que la Asamblea prorrogará durante su sexagésimo tercer período de sesiones el mandato del Secretario General para que siga interponiendo sus buenos oficios a fin de facilitar el proceso. | UN | وإلى حين بلوغ ذلك الهدف، من المتوقع أن تمدد الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين ولاية الأمين العام المتعلقة بمواصلة مساعيه الحميدة لتيسير العملية. |
Para concluir, mi delegación desea expresar sus expectativas de que se logren progresos en el proceso de revitalización del órgano principal de las Naciones Unidas durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن توقعه إحراز تقدم في عملية تنشيط الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة خلال دورتها الثالثة والستين. |
El Comité Especial recomienda a la Asamblea General que, durante su sexagésimo tercer período de sesiones, celebre una sesión conmemorativa del sexagésimo aniversario de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, conforme se describe en el párrafo 42 del documento A/62/250. | UN | 198 - توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بعقد اجتماع تذكاري خلال دورتها الثالثة والستين للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لعمليات حفظ السلام، وفقا لما هو مبين في الفقرة 42 من الوثيقة A/62/250. |
" de celebrar, durante su sexagésimo tercer período de sesiones y dentro de los límites de los recursos disponibles, una reunión de alto nivel sobre el tema " Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir " | UN | " بعقد اجتماع رفيع المستوى، في حدود الموارد المتاحة، عن ' احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريقة التقدم للأمام`، وذلك خلال دورتها الثالثة والستين " |
A fin de cumplir la fecha propuesta de entrada en funcionamiento, fijada el 1º de enero de 2009, el Consejo estimó que la Asamblea General debía seleccionar a los jueces durante su sexagésimo tercer período de sesiones, antes de que concluyera el año civil de 2008. | UN | وللوفاء بالموعد المقترح لبدء عمل المحكمتين ألا وهو 1 كانون الثاني/يناير 2009 رأى المجلس ضرورة أن تختار الجمعية العامة القضاة خلال دورتها الثالثة والستين قبل انقضاء عام 2008. |
En esa resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que proporcionara a los Estados Miembros documentos sustantivos sobre las cuestiones de la financiación y la gobernanza con miras a facilitar la adopción de medidas sustantivas por la Asamblea en el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يزود الدول الأعضاء بورقات موضوعية بشأن مسألتي التمويل والإدارة بغية تيسير اتخاذ الجمعية العامة إجراءات موضوعية خلال دورتها الثالثة والستين. |