Resumen por temas, preparado por la Secretaría, de los debates de la Sexta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين |
Apoya enérgicamente la petición hecha por el Comité de Conferencias al Secretario General de que presente un informe sobre el problema de las actas resumidas a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | ويؤيد بقوة طلب لجنة المؤتمرات إلى الأمين العام بأن يقدم تقريرا عن مشكلة المحاضر الموجزة إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
Mi delegación también desea dejar constancia de nuestra gratitud a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, por su hábil y excelente dirección de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما يود وفد بلادي أن يسجل امتنانه لسلفكم، السيد جوليان هنت، على قيادته القديرة والرائعة للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
El Comité aprobó la solicitud de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de celebrar una reunión adicional durante su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | ووافقت اللجنة على طلب لجنة وضع المرأة عقد جلسة إضافية خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
En su decisión 57/574, la Asamblea General tomó nota del informe y decidió seguir examinando la cuestión durante su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وبموجب مقررها 57/574، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وقررت مواصلة النظر في المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
Estas propuestas se presentarán ante la Asamblea General para su examen en el quincuagésimo octavo período de sesiones que se reanudará en 2004. | UN | وسوف تقدم هذه المقترحات إلى الجمعية العامة لتنظر فيها خلال دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة التي ستعقد في عام 2004. |
en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea adoptó una resolución en la que invitaba al Consejo de Seguridad a presentar informes especiales temáticos sobre cuestiones de interés internacional. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين قرارا يدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير خاصة ذات مواضيع محددة إلى الجمعية العامة، بشأن القضايا ذات الاهتمام الدولي. |
6. Decide que el primer informe bienal sobre la labor, actividades y logros de la Escuela Superior, incluida la colaboración con otras instituciones pertinentes de las Naciones Unidas, se presente a la Asamblea General para su examen en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 6 - تقرر أن تقدم كلية الموظفين تقريرها الأول لفترة السنتين عن أعمالها وأنشطتها وإنجازاتها، بما في ذلك تعاونها مع سائر المؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
4. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esta resolución, incluida la marcha de la Red de Empleo de los Jóvenes. | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التقدم الذي حققته شبكة تشغيل الشباب. |
4. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esta resolución, incluida la marcha de la Red de Empleo de los Jóvenes. | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التقدم الذي حققته شبكة تشغيل الشباب. |
El Comité señaló la propuesta que figura en el párrafo 1.30 y pidió, que de ser necesario, la Asamblea General continuase examinando esta cuestión, en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 100 - ولاحظت اللجنة المقترح الوارد في الفقرة 1-30 وأوصت بأن تظل هذه المسألة، عند الاقتضاء، قيد نظر الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
El Comité señaló la propuesta que figura en el párrafo 1.30 y pidió, que de ser necesario, la Asamblea General continuase examinando la cuestión en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 100 - ولاحظت اللجنة المقترح الوارد في الفقرة 1-30 وأوصت بأن تظل هذه المسألة، عند الاقتضاء، قيد نظر الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
En su 43º período de sesiones, el Comité recomendó que se instara a la Dependencia Común de Inspección que hiciera un nuevo esfuerzo para mejorar la presentación y el formato de sus informes, a fin de que resultaran más centrados, concisos y legibles, y recomendó también que la Asamblea General examinara la marcha de ese proceso en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وأوصت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، بحث وحدة التفتيش المشتركة على بذل جهود إضافية لتحسين عرض أشكال التقارير التي تقدمها لكي تصبح أكثر تركيزا وإنجازا ويسرا للقارئ؛ كما أوصت بأن تستعرض الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين هذه الجهود الجارية. |
22. Pide al Secretario General que le informe en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre la globalización y la interdependencia, sobre las consecuencias de la recesión económica en los países en desarrollo y su repercusión en la pobreza y el desarrollo de los países en desarrollo; | UN | " 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن العولمة والاعتماد المتبادل، يتضمن نتائج تباطؤ الاقتصاد في البلدان المتقدمة النمو وأثره في موضوع الفقر والتنمية في البلدان النامية؛ |
La Asamblea General decide que el tema titulado " Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia " deberá ser examinado por la Asamblea General en sesión plenaria en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تنظر، في جلسة عامة، خلال دورتها الثامنة والخمسين في البند المعنون " متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل " . |
* Tema del plenario. d El programa de trabajo y la lista de documentos correspondientes a 2004 se actualizarán en 2003, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes que adopte la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | (د) سيجري في عام 2003 استكمال برنامج العمل وقائمة الوثائق لعام 2004، مع مراعاة المقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
En vista de lo antedicho, el Secretario General se propondría presentar sus recomendaciones amplias a la Asamblea General para su examen en relación con el examen del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 durante su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 9 - وفي ضوء ما سبق، سيقترح الأمين العام تقديم هذه التوصيات الشاملة إلى الجمعية العامة للنظر فيها بالاقتران مع النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
El Secretario General se propondría presentar sus recomendaciones amplias a la Asamblea General para su consideración en relación con el examen del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 durante su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 13 - سيقترح الأمين العام تقديم توصياته الشاملة إلى الجمعية العامة للنظر فيها بالاقتران مع النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
" vi) Reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones principales sobre la base de la práctica existente, teniendo presente la consideración ulterior de la cuestión por la Asamblea General durante su quincuagésimo octavo período de sesiones, de conformidad con la resolución 57/283 B. " | UN | " ' 6` اجتماعات التجمعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة الحالية، مع مراعاة مواصلة الجمعية العامة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين وفقا لقرارها 57/283 باء. " |
" vi) Reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones principales sobre la base de la práctica existente, teniendo presente la consideración ulterior de la cuestión por la Asamblea General durante su quincuagésimo octavo período de sesiones, de conformidad con la resolución 57/283 B. " | UN | " ' 6` اجتماعات التجمعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة الحالية، مع مراعاة مواصلة الجمعية العامة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين وفقا لقرارها 57/283 باء. " |
20. Pide al Secretario General que, en el quincuagésimo octavo período de sesiones, le presente un informe cada cuatro meses sobre los progresos hechos por las Naciones Unidas y las gestiones de su Representante Especial para promover la paz en el Afganistán y que, en el quincuagésimo noveno período de sesiones, le presente un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم الذي تحرزه الأمم المتحدة والجهود التي يبذلها ممثله الخاص بغية تعزيز السلام في أفغانستان، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
La OSSI está ultimando un informe que presentará a la Asamblea General sobre su labor, que se examinará durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا بوضع الصيغة النهائية للتقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة عن أعماله لكي تنظر فيه خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
20. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental " . | UN | 20 - تقرر أن تُبقي قيد النظر خلال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون " تمويـــل إدارة الأمـــم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية " . |