La OSSI ha preparado un informe por separado sobre los resultados de esa auditoría, que presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | كما أعد المكتب تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات هذه، وسيقدمه خلال دورتها السادسة والخمسين. |
Está previsto que la Asamblea General adopte una decisión al respecto en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | ويتوقع أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة خلال دورتها السادسة والخمسين. |
La Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, examinará también los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | كما ستنظر الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
Pediré a la Asamblea General que se pronuncie respecto del presupuesto en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وسأطلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراءً بشأن الميزانية خلال دورتها السادسة والخمسين. |
La importancia atribuida por el Consejo al fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado, quedó plenamente reflejada en las consultas de la Asamblea General durante su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 5 - والأهمية التي أولاها المجلس لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والشركاء المعنيين كافة، وخصوصا القطاع الخاص، تمثلت خير تمثيل في المشاورات التي أجرتها الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين. |
El Comité ha iniciado un proceso de modificación de sus métodos de trabajo en relación con los informes de los Estados e informará sobre el particular a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وقد شرعت اللجنة في عملية استعراض أساليب عملها من حيث صلتها بتقارير الدول الأطراف، وستقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين. |
3. Decide efectuar un examen y evaluación definitivos de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 en su quincuagésimo sexto período de sesiones, que se celebrará en 2002. | UN | ٣ - تقرر إجراء استعراض وتقييم نهائيين لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات خلال دورتها السادسة والخمسين عام ٢٠٠٢. ـ |
3. Decide efectuar un examen y evaluación definitivos de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 en su quincuagésimo sexto período de sesiones, que se celebrará en 2002. | UN | ٣ - تقرر إجراء استعراض وتقييم نهائيين لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات خلال دورتها السادسة والخمسين عام ٢٠٠٢. |
Por lo tanto, el futuro del proyecto depende de la evaluación que de él haga la Asamblea General, de conformidad con la resolución 55/136 B, con miras a adoptar una decisión sobre el asunto en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وبالتالي فإن مستقبل المشروع يتوقف على تقييم الجمعية العامة له، وفقا للقرار 55/136 باء، بغية اتخاذ قرار بهذا الشأن خلال دورتها السادسة والخمسين. |
6. Decide examinar esta cuestión en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . | UN | 6 - تقرر النظر في هذه المسألة خلال دورتها السادسة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " . |
Para transformar al Centro en un instrumento mejor capacitado para responder a los cambios ocurridos en el ámbito humanitario desde 1991, el Secretario General ha preparado una nota separada sobre el " Mejoramiento del funcionamiento y la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias " (A/55/649), que la Asamblea General examinará en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وبغية تحويل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ إلى أداة أكثر استجابة للتغيرات الحاصلة في ميدان العمل الإنساني منذ عام 1999، أعد الأمين العام مذكرة بشأن تعزيز أداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ والاستفادة منه، ستنظر فيها الجمعية العامة في خلال دورتها السادسة والخمسين. |
20. Decide seguir examinando en su quincuagésimo sexto período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo " . | UN | 20 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " قيد نظرها خلال دورتها السادسة والخمسين. |
A. Posición de la Potencia administradora En la 49ª sesión plenaria de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, celebrada el 12 de noviembre de 2001, el representante del Reino Unido, en ejercicio del derecho de respuesta, declaró lo siguiente: | UN | 39 - في الجلسة العامة 49 التي عقدتها الجمعية العامة يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 خلال دورتها السادسة والخمسين تكلم ممثل المملكة المتحدة ممارسة لحق الرد فقال: |
19. Decide mantener en examen, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona " . | UN | 19 - تقرر أن تبقى قيد النظر خلال دورتها السادسة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون " . |
20. Decide seguir examinando en su quincuagésimo sexto período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo " . | UN | 20 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " قيد نظرها خلال دورتها السادسة والخمسين. |
18. Decide mantener en examen en su quincuagésimo sexto período de sesiones, el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo " . | UN | 18 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " قيد نظرها خلال دورتها السادسة والخمسين. |
En ese informe, con miras a responder a las necesidades más inmediatas, se presentaron propuestas sobre el fortalecimiento de las operaciones de la Oficina provisionalmente, a partir de enero de 2001, a la espera de la presentación por el Secretario General de propuestas generales a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | وقُدمت في ذلك التقرير، بهدف الاستجابة إلى أكثر الاحتياجات إلحاحا، مقترحات بشأن تعزيز عمليات المكتب بصورة مؤقتة ابتداء من كانون الثاني/يناير 2001، ريثما يقدم الأمين العامة مقترحات شاملة إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
en su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes (A/56/632). | UN | 2 - كان معروضا على الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان (A/56/632). |
13. Pide al Secretario General que, durante su quincuagésimo sexto período de sesiones, le informe cada tres meses sobre los progresos hechos por las Naciones Unidas y las gestiones de su Representante Especial para promover la paz en el Afganistán, y que le informe, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ثلاثة أشهر خلال دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التقدم الذي تحرزه الأمم المتحدة والجهود التي يبذلها ممثله الخاص بغية تعزيز السلام في أفغانستان، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
Sr. Linati-Bosch (Orden Soberana y Militar de Malta) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar quisiera felicitarlo, en nombre de la Orden Soberana y Militar de Malta, por su elección como Presidente de la Asamblea General durante su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | السيد ليناتي - بوش (منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين. |
En particular, desearía señalar a su atención el párrafo 3 de esa resolución, en el cual se exhorta " a todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que examinen, de conformidad con sus respectivos mandatos, las recomendaciones dirigidas a ellos e informen a la Asamblea General, a ser posible durante su quincuagésimo sexto período de sesiones, de sus opiniones al respecto " . | UN | وأود أن أسترعي انتباهكم على وجه الخصوص إلى الفقرة 3 من ذلك القرار التي تطلب إلى " جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ذات الصلة أن تنظر، وفقا لولاياتها، في التوصيات الموجهة إليها، وأن تبلغ الجمعية العامة بآرائها في هذا الصدد، ويفضل أن يتم ذلك خلال دورتها السادسة والخمسين " . |