"خلال دورته العادية الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su primer período ordinario de sesiones
        
    • en el primer período ordinario de sesiones
        
    • durante su primer período ordinario de sesiones
        
    • durante su primer período de sesiones ordinario
        
    • durante el primer período ordinario de sesiones
        
    La Junta sugirió que ese tema se tratara de forma excepcional en su primer período ordinario de sesiones en enero de 2004. UN واقترح المجلس أن يقوم بصورة استثنائية بنظر هذا البند خلال دورته العادية الأولى التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2004.
    programa. Recuerda que en su primer período ordinario de sesiones de 2006: UN يشير إلى أنه خلال دورته العادية الأولى 2006، قام بما يلي:
    Recuerda que en su primer período ordinario de sesiones de 2006: UN يشير إلى أنه خلال دورته العادية الأولى 2006، قام بما يلي:
    Así pues, esa propuesta se presenta a la Junta Ejecutiva para su examen en el primer período ordinario de sesiones, en enero de 2004. UN لذا قدم هذا الاقتراح إلى المجلس التنفيذي كي ينظر فيه خلال دورته العادية الأولى المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2004.
    3. Pide al UNFPA que suministre más información a la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2007 sobre las siguientes cuestiones: UN 3 - يطلب إلى الصندوق أن يوافيه خلال دورته العادية الأولى لعام 2007 بمعلومات أخرى بشأن المسائل التالية:
    Se señalaron a la atención de la Junta de Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas los puntos más destacados de ese diálogo durante su primer período ordinario de sesiones, celebrado en Roma del 8 al 9 de mayo de 2014. UN وقد وُجِّه انتباه مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة إلى النقاط البارزة في هذا الحوار، خلال دورته العادية الأولى (روما، 8 و 9 أيار/مايو 2014).
    Este informe y una adición en la que figuran las observaciones formuladas por los miembros de la Junta Ejecutiva durante su primer período de sesiones ordinario de 2006 se presentarán al Consejo Económico y Social para su examen en el período de sesiones sustantivo de 2006. UN وسيُقدم هذا التقرير، مشفوعا بإضافة تتضمن التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2006، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه أثناء دورته الموضوعية لعام 2006.
    III. Medidas futuras El PNUD solicita que la Junta Ejecutiva examine los desafíos y las opciones presentados en el presente documento durante el primer período ordinario de sesiones de 2012. UN 67 - يلتمس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من المجلس التنفيذي أن ينظر خلال دورته العادية الأولى لعام 2012 في التحديات والخيارات الواردة في هذا التقرير.
    5. Decide examinar el estado de las aportaciones voluntarias para cubrir los gastos del presupuesto y el calendario del examen independiente en su primer período ordinario de sesiones de enero de 2003; UN 5 - يقرر استعراض وضع التبرعات المقدمة للميزانة وتوقيت إجراء الاستعراض المستقل خلال دورته العادية الأولى في شهر كانون الثاني/يناير 2003؛
    De conformidad con la decisión 2007/29, el UNFPA presentará a la Junta Ejecutiva, en su primer período ordinario de sesiones de 2008, una política de supervisión que definirá los conceptos de rendición de cuentas y transparencia, así como de divulgación y confidencialidad en la administración de las actividades operacionales. UN وعملا بالمقرر 2007/29 سيقدم الصندوق للمجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2008 سياسة للرقابة تحدد مفاهيم المساءلة والشفافية وكذلك الإفصاح والسرية فيما يتعلق بإدارة الأنشطة التشغيلية.
    Desde que la política de recuperación de gastos del FNUDC fue adoptada por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2008, el FNUDC ha aplicado a todas las contribuciones de terceros la tasa de servicios de gestión general del 7% utilizada por el PNUD y otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبما أن المجلس التنفيذي اعتمد سياسة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لاسترداد التكاليف خلال دورته العادية الأولى لعام 2008، لذا طبق الصندوق معدل الدعم الإداري العام البالغ 7 في المائة الذي طبقه البرنامج الإنمائي ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على مساهمات الأطراف الثالثة كلها.
    El programa regional para Asia y el Pacífico 2008-2013 fue aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2008/8 adoptada en su primer período ordinario de sesiones de 2008. UN 1 - اعتمد المجلس التنفيذي البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، 2008-2013، في المقرر 2008/8 خلال دورته العادية الأولى لعام 2008.
    La Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva dio las gracias al Presidente por haber guiado con éxito a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones y felicitó a la Junta por la decisión relativa al informe sobre las actividades operacionales. UN 35 - شكرت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية رئيس المجلس التنفيذي على قيامه بتوجيهه المجلس خلال دورته العادية الأولى الناجحة، وهنأت المجلس على المقرر الذي اتخذه بشأن التقرير عن الأنشطة التنفيذية.
    10. Pide que la Oficina de Evaluación realice evaluaciones estratégicas de cuestiones de organización en general de gran prioridad para la organización, teniendo en cuenta elementos fundamentales de los Planes del Administrador para las actividades durante el período 2000-2003, y pide que se informe a la Junta Ejecutiva, en su primer período ordinario de sesiones de 2003, de posibles temas de dichas evaluaciones estratégicas; UN 10 - يطلب إلى مكتب التقييم أن يجري تقييمات استراتيجية بشأن القضايا الجماعية التي تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للمنظمة، مع مراعاة العناصر الرئيسية لخطط عمل مدير البرنامج للفترة 2000-2003، ويطلب إطلاع المجلس التنفيذي على المواضيع المحتملة لهذه التقييمات الاستراتيجية خلال دورته العادية الأولى لعام 2003؛
    El presente informe ha sido preparado por la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a fin de explicar con mayor detalle los objetivos de la cooperación Sur-Sur, como solicitó la Junta en su primer período ordinario de sesiones en enero de 20041. UN 1 - أعدَّت هذا التقرير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لبلورة الأهداف المتوخاة من التعاون بين بلدان الجنوب على نحو ما طلبه المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2004().
    La Junta Ejecutiva aprueba su plan de trabajo anual en el primer período ordinario de sesiones de cada año. UN 77 - يُقر المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية خلال دورته العادية الأولى لكل عام.
    2. Decide volver a ocuparse de la prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el primer período ordinario de sesiones de 2002, sobre la base del informe que ha de preparar el UNICEF sobre la práctica que sigue y el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada que rigen sus actividades. UN 2 - يقرر معاودة النظر في مسألة المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات خلال دورته العادية الأولى لعام 2002 على أساس التقرير الذي تقدمه اليونيسيف عن ممارستها ونظامها المالي وقواعدها المالية الراهنة.
    Este factor adquirirá mayor importancia en los próximos años, puesto que la nueva estructura tiene por objetivo cumplir la estrategia institucional presentada por el Director Ejecutivo a la Junta Ejecutiva durante su primer período ordinario de sesiones de 2007 (DP/2007/12). UN وسيصبح هذا العنصر أكبر شأنا في السنوات المقبلة، بالنظر إلى أن الهيكل الجديد موجه صوب إنجاز استراتيجية العمل المقدمة من المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2007 (DP/2007/12).
    Respondiendo a la decisión 2007/29, el PNUD presentó a la Junta Ejecutiva durante su primer período ordinario de sesiones, celebrado en enero de 2008, un informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD (DP/2008/16). UN 3 - استجابة للمقرر 2007/29، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 تقريرا عن نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2008/16).
    Este informe y una adición en la que figuran las observaciones formuladas por los miembros de la Junta Ejecutiva durante su primer período de sesiones ordinario de 2007, se presentarán al Consejo Económico y Social para su examen en el período de sesiones sustantivo de 2007. UN وسيقدم هذا التقرير، مشفوعا بإضافة تتضمن التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2007، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه أثناء دورته الموضوعية لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more