"خلال دورته الموضوعية لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su período de sesiones sustantivo de
        
    • durante su período de sesiones sustantivo de
        
    en su período de sesiones sustantivo de 1995, el Consejo Económico y Social, en la resolución 1995/32, entre otras cosas: UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٥/٣٢، خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، جملة أمور منها:
    El Consejo Económico y Social podría examinar un informe sobre el tema de la armonización en su período de sesiones sustantivo de 1999 o del año 2000. UN ويمكن أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ أو لعام ٢٠٠٠ في تقرير بشأن موضوع المواءمة.
    Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 1999
    durante su período de sesiones sustantivo de 1999, el Consejo habrá de concentrarse en el tema de la erradicación de la pobreza. UN وسوف يركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ على موضوع القضاء على الفقر.
    El Consejo, durante su período de sesiones sustantivo de 2010, realizó un debate en panel sobre el tema. UN واستضاف المجلس خلال دورته الموضوعية لعام 2010 حلقة نقاش حول هذا الموضوع.
    La Oficina del Alto Representante y la UNCTAD efectuaron contribuciones constructivas a las deliberaciones del Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002. UN وقدم مكتب الممثل السامي والأونكتاد مساهمات بناءة في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2002.
    1. Acoge con beneplácito la celebración por el Consejo Económico y Social de la cuarta serie de sesiones sobre asuntos humanitarios en su período de sesiones sustantivo de 2001; UN 1 - ترحب بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الرابع المتعلق بالشؤون الإنسانية خلال دورته الموضوعية لعام 2001؛
    Como se recordará, en su resolución 2005/46, aprobada en su período de sesiones sustantivo de 2005, el Consejo pidió que se le presentara un informe similar. UN 5 - ومن الجدير بالذكر أن المجلس، في قراره 2005/46 الذي اعتمده خلال دورته الموضوعية لعام 2005، التمس دعما مماثلا.
    Recordando además su resolución 50/106, de 20 de diciembre de 1995, en la que recomendó que el Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 1996, examinara el proyecto de acuerdo internacional sobre pagos ilícitos e informara al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي أوصت فيه الجمعية العامة بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، في مشروع الاتفاق الدولي بشأن المدفوعات غير المشروعة وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين،
    En resumen, las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1998 entrañarán una reducción a las necesidades de 152.900 dólares en relación con los créditos habilitados para 1998-1999. UN ٩ - والخلاصة هي أن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ سيترتب عليها تخفيض في الاحتياجات قدره ٩٠٠ ١٥٢ دولار في الاعتماد المخصص لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La oradora pide que las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999 sean examinadas en consultas oficiosas y que, en esa ocasión, se proporcionen respuestas a las preguntas planteadas. UN وهو يطلب أن يجري النظر في مسألة التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 1999 في إطار مشاورة غير رسمية وتقديم أجوبة عن الأسئلة المطروحة بهذه المناسبة.
    29. en su período de sesiones sustantivo de 2002, el 26 de julio de 2002, el Consejo aprobó la resolución 2002/38 sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat, en la que el Consejo: UN 29- واعتمد المجلس، خلال دورته الموضوعية لعام 2002 في 26 تموز/ يوليو 2002 القرار 2002/38 بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل حيث:
    (Para su utilización por los miembros del Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2005) UN (معد ليطلع عليه أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2005)
    En relación con esta petición, también se ha solicitado al Consejo que, en su período de sesiones sustantivo de 2006, examine el mandato, el programa y la composición de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, e incluso considere la posibilidad de fortalecer la Comisión, teniendo en cuenta el enfoque de participación de múltiples interesados. UN وفيما يتصل بهذا الطلب، طُلب إلى المجلس أيضا أن يستعرض تكوين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وولايتها وجدول أعمالها خلال دورته الموضوعية لعام 2006، بما في ذلك النظر في تعزيز اللجنة، مع مراعاة النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة.
    en su período de sesiones sustantivo de 2001 se presentó al Consejo una versión actualizada del informe en una nota del Secretario General (E/2001/INF/3). UN وقدمت صيغة مستوفاة من التقرير إلى المجلس، في مذكرة للأمين العام، خلال دورته الموضوعية لعام 2001 (E/2001/INF/3).
    El informe anual se presentará, junto con un resumen de las observaciones realizadas durante el debate, al Consejo Económico y Social para que lo examine en su período de sesiones sustantivo de 2009. UN 21 - وسيقدم التقرير السنوي، إلى جانب موجز بالتعليقات المدلى بها أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيهما خلال دورته الموضوعية لعام 2009.
    7. Solicita al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat para examinarlo en su período de sesiones sustantivo de 2012. UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل لينظر فيه خلال دورته الموضوعية لعام 2012.
    15. Solicita al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat para examinarlo en su período de sesiones sustantivo de 2013. UN 15 - يطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2013.
    Además de contribuir al examen de mitad de período del Decenio por el Consejo Económico y Social durante su período de sesiones sustantivo de 1994, la Conferencia revitalizó la dedicación de la comunidad internacional a la reducción de los desastres. UN وباﻹضافة إلى الاسهام في استعراض منتصف المدة الذي أجراه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للعقد خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ فقد نشط المؤتمر تكريس المجتمع الدولي لجهوده للحد من الكوارث.
    El Consejo ha de celebrar durante su período de sesiones sustantivo de 1998 una serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de dos días de duración, en la inteligencia de que eso no ha de sentar precedente alguno para los períodos de sesiones futuros. UN وسيعقد المجلس جزءا للشؤون اﻹنسانية لمدة يومين خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، مع العلم بأن الممارسة التي ستجري في هذا العام لن تشكل سابقة يعتد بها في الدورات المقبلة.
    Por primera vez, durante su período de sesiones sustantivo de 2000, el Consejo emprendió una evaluación integrada de los procedimientos de examen de las conferencias. UN 12 - ولأول مرة، أجرى المجلس، خلال دورته الموضوعية لعام 2000، تقييما شاملا لعمليات استعراض المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more