"خلال فترة الالتزام الثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante el segundo período de compromiso
        
    • en los períodos de compromiso segundo
        
    • en el segundo período de compromiso
        
    • durante ese período de compromiso
        
    • para el segundo período de compromiso
        
    • durante un segundo período de compromiso se
        
    16. Las emisiones que se produzcan durante el segundo período de compromiso como resultado de los productos de madera recolectada extraídos de los bosques antes del comienzo de dicho período también se contabilizarán. UN 16- تحسب أيضاً الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام الثانية بسبب منتجات الخشب المقطوع المستخرج من الغابات قبل بدء فترة الالتزام الثانية.
    De conformidad con las normas contables del Protocolo de Kyoto, las URE relativas a reducciones de las emisiones o a absorciones logradas durante el segundo período de compromiso solo pueden ser expedidas mediante la conversión de las UCA y las UDA de la Parte de acogida correspondientes a ese período de compromiso. UN فبموجب قواعد بروتوكول كيوتو المحاسبية، لا يمكن إصدار وحدات خفض الانبعاثات المتصلة بتقليص الانبعاثات أو إزالتها المحققة خلال فترة الالتزام الثانية إلا عن طريق تحويل وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة التي يحوزها الطرف المضيف في فترة الالتزام تلك.
    Esta labor es necesaria debido a las limitaciones que afectarán próximamente a la capacidad y la eficiencia del sistema existente, y es un componente esencial para que el MDL pueda funcionar satisfactoriamente a largo plazo, durante el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto y más allá de este. UN ولا غنى عن هذا العمل نظراً إلى العقبات المحدقة بقدرات وكفاءة النظم الحالية، كما يمثل هذا العمل مكوناً أساسياً لضمان عمل الآلية بنجاح في الأجل الطويل خلال فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو وما بعدها.
    12. Las Partes incluidas en el anexo I en las que se haya producido un caso de fuerza mayor en los períodos de compromiso segundo o siguientes, que haya afectado las reservas de carbono en tierras forestales [y [, de haberse elegido,] en otras categorías de tierras], podrán: UN 12- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حدثت فيه قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، وأثرت في مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية [و [، إذا تم اختيارها،] فئات أخرى من الأراضي]، أن يقوم بما يلي
    Si una Parte no alcanza su objetivo en materia de emisiones, debe compensar la diferencia, más un sobrecargo del 30%, en el segundo período de compromiso. UN وفي حال لم يتوصل طرف إلى تحقيق الهدف المحدد لـه لإطلاق الانبعاثات، عليه أن يعوض الفرق، فضلاً عن دفع غرامة نسبتها ثلاثون في المائة، خلال فترة الالتزام الثانية.
    4. [Opción 1: en el segundo período de compromiso, los débitos derivados de la explotación, durante ese período de compromiso, de una unidad de tierra sometida a forestación y reforestación desde 1990 no serán superiores a los créditos obtenidos por esa unidad de tierra.] UN 4- [الخيار 1: فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يزيد الحساب المدين() الناجم عن قطع الأشجار خلال فترة الالتزام الثانية على إثر عملية التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990 على الحساب الدائن() الذي يتم حسابه بالنسبة إلى تلك الوحدة من الأراضي.
    33. Medidas. Se invitará a la CP/RP a estudiar los resultados de la labor del GTE-PK, en particular sobre las enmiendas al anexo B del Protocolo de Kyoto para hacer constar los OCLRE de las Partes para el segundo período de compromiso, así como sobre otras enmiendas conexas al Protocolo de Kyoto. UN 33- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية، بما في ذلك التعديلات على المرفق باء من بروتوكول لإبراز الأهداف الكمية للحد من الانبعاثات أو خفضها المحددة للأطراف خلال فترة الالتزام الثانية وكذلك غيرها من التعديلات ذات الصلة على بروتوكول كيوتو().
    Se supone que las asignaciones de recursos para apoyar la aplicación del Protocolo de Kyoto durante un segundo período de compromiso se situarán en el mismo nivel que en el primer período de compromiso. UN ويفترض أن تكون الاحتياجات من الموارد لدعم تنفيذ بروتوكول كيوتو خلال فترة الالتزام الثانية مساوية لتلك الاحتياجات خلال فترة الالتزام الأولى.
    El OSE concluyó también que, para apoyar el funcionamiento efectivo del comercio de los derechos de emisión durante el segundo período de compromiso, la CP/RP tendría que adoptar nuevas decisiones en su octavo período de sesiones, o en períodos de sesiones subsiguientes. UN وخلصت الهيئة الفرعية أيضاً إلى أن دعم التنفيذ الفعال للاتجار بالانبعاثات خلال فترة الالتزام الثانية قد يتطلب قرارات إضافية يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة أو في دوراته اللاحقة.
    19 bis. Las Partes incluidas en el anexo I que hayan experimentado un caso de fuerza mayor durante el segundo período de compromiso o en períodos de compromiso posteriores que haya afectado las reservas forestales de carbono, según lo establecido en el párrafo 3 del artículo 3 y [, de haberse elegido,] [la gestión de bosques] [otras actividades] [según lo establecido] en el párrafo 4 del artículo 3, podrán: UN 19 مكرراً - عند حدوث قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، مؤثرة في مخزونات الكربون في الأحراج المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 3، و[إذا تم اختيارها] [إدارة الأحراج] [أنشطة أخرى] منصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3، يجوز لطرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن
    19 bis. Las Partes incluidas en el anexo I que hayan experimentado un caso de fuerza mayor durante el segundo período de compromiso o en períodos de compromiso posteriores que haya afectado las reservas forestales de carbono, según lo establecido en el párrafo 3 del artículo 3 y [, de haberse elegido,] [la gestión de bosques] [otras actividades] [según lo establecido] en el párrafo 4 del artículo 3, podrán: UN 19 مكرراً - عند حدوث قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، مؤثرة في مخزونات الكربون في الأحراج المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 3، و[إذا تم اختيارها] [إدارة الأحراج] [أنشطة أخرى] منصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3، يجوز لطرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن
    54. Consciente de que la aplicación de medidas relativas al cambio climático sigue siendo un elemento de fundamental importancia, el Gobierno tiene el propósito de reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero en un 20% a más tardar en 2020, durante el segundo período de compromiso con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN 54 - وفي إطار إدراك حكومته بأن اتخاذ إجراء بشأن تغير المناخ ما زال ذا أهمية بالغة، تعهدت تلك الحكومة بخفض انبعاثات غاز الدفيئة الصادرة عن البلد بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 خلال فترة الالتزام الثانية من بروتوكول كيوتو.
    151. El OSACT siguió examinando este subtema del programa e invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 19 de febrero de 2014, sus opiniones sobre las consecuencias de una posible revisión de la admisibilidad de las tierras como objeto de las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL durante el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN 151- واصلت الهيئة الفرعية نظرها في هذا البند الفرعي، ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 19 شباط/ فبراير 2014، آراءها بشأن التأثيرات المترتبة على التنقيح الممكن لأهلية الأراضي باعتبارها من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة، خلال فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    d) Ofrecer una evaluación técnica que facilite el examen por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su séptimo período de sesiones de los niveles de referencia de la gestión de bosques que se utilizarán durante el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto; UN (د) الاضطلاع بتقييم تقني لدعم تناول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة مسألة المستويات المرجعية لإدارة الغابات التي يتعين استخدامها خلال فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو؛
    La 18º Conferencia de las Partes (Conferencia de Doha), celebrada en Doha en 2012, aprobó oficialmente una enmienda del Protocolo de Kyoto, que contiene los compromisos de las Partes del anexo I durante el segundo período de compromiso (2013-2020), pero algunos países desarrollados decidieron que sus compromisos no se consignaran en la enmienda. UN واعتمدت الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف (مؤتمر الدوحة)، المعقودة في الدوحة في عام 2012، تعديلاً رسمياً لبروتوكول كيوتو يتضمن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول خلال فترة الالتزام الثانية (2013-2020)، لكن بعض البلدان المتقدمة النمو قررت ألا تكون التزاماتها منصوصة في التعديل().
    12. Las Partes incluidas en el anexo I en las que se haya producido un caso de fuerza mayor en los períodos de compromiso segundo o siguientes, que haya afectado las reservas de carbono en tierras forestales [y [, de haberse elegido,] en otras categorías de tierras], podrán: UN 12- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حدثت فيه قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، وأثرت في مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية [و [، إذا تم اختيارها،] فئات أخرى من الأراضي]، أن يقوم بما يلي
    12. Las Partes incluidas en el anexo I en las que se haya producido un caso de fuerza mayor en los períodos de compromiso segundo o siguientes, que haya afectado las reservas de carbono en tierras forestales [y [, de haberse elegido,] en otras categorías de tierras], podrán: UN 12- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حدثت فيه قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، وأثرت في مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية [وفئات أخرى من الأراضي [، إذا كانت قد اختيرت،] ]، أن يقوم بما يلي:
    12. Las Partes incluidas en el anexo I en las que se haya producido un caso de fuerza mayor en los períodos de compromiso segundo o siguientes, que haya afectado a las reservas de carbono en tierras forestales [y [, de haberse elegido,] en otras categorías de tierras], podrán: UN 12- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حدثت فيه قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، وأثرت في مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية [وفئات أخرى من الأراضي [، وفقاً لاختياره،] ]، أن يقوم بما يلي:
    Si una Parte no alcanza su objetivo en materia de emisiones, debe compensar la diferencia, más un sobrecargo del 30%, en el segundo período de compromiso. UN وإذا لم يحقق طرفاً من الأطراف الهدف المحدد لـه في إطلاق الانبعاثات، عليه أن يعوِّض الفرق، إلى جانب غرامة نسبتها 30 في المائة، خلال فترة الالتزام الثانية.
    Si una Parte no alcanza su objetivo en materia de emisiones, debe compensar la diferencia, con un sobrecargo del 30%, en el segundo período de compromiso. UN وإذا لم يحقق طرف من الأطراف الهدف المحدد لـه في إطلاق الانبعاثات، عليه أن يعوِّض الفرق، إلى جانب غرامة نسبتها 30 في المائة، خلال فترة الالتزام الثانية.
    4. [Opción 1: en el segundo período de compromiso, los débitos derivados de la explotación, durante ese período de compromiso, de una unidad de tierra sometida a forestación y reforestación desde 1990 no serán superiores a los créditos obtenidos por esa unidad de tierra.] UN 4- [الخيار 1: فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يزيد الحساب المدين() الناجم عن قطع الأشجار خلال فترة الالتزام الثانية على إثر عملية التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990 على الحساب الدائن() الذي يتم حسابه بالنسبة إلى تلك الوحدة من الأراضي.
    Se supone que las necesidades de recursos para apoyar la aplicación del Protocolo de Kyoto durante un segundo período de compromiso se situarán en el mismo nivel que en el primer período de compromiso. UN ويفترض أن تكون الاحتياجات من الموارد لدعم تنفيذ بروتوكول كيوتو خلال فترة الالتزام الثانية مساوية لتلك الاحتياجات خلال فترة الالتزام الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more