"خلال كل دورة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante cada período de
        
    • en cada período de
        
    • durante cada uno de
        
    Esto ha conducido a la aprobación de resoluciones y decisiones durante cada período de sesiones de la Asamblea General, pero que, hasta la fecha, no han sido aplicadas totalmente, a pesar de los enormes recursos dedicados a la búsqueda de una solución pacífica del conflicto. UN وأدى ذلك الى اتخاذ قرارات ومقررات خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة، ولكنها لم تنفذ تنفيذا كاملا حتى اﻵن على الرغم من الموارد الهائلة التي كرست للسعي من أجل التوصل الى حل سلمي للصراع.
    2. Desde entonces la Asamblea ha seguido examinando este tema dos veces durante cada período de sesiones. UN 2 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة داومت منذئذ على النظر في هذا البند مرتين خلال كل دورة من دوراتها.
    1.19 Las necesidades estimadas en 393.300 dólares corresponden a los gastos de viaje y las dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los gastos de viaje y dietas de su Presidente por un lapso de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    en cada período de sesiones, la Comisión establece grupos de trabajo del período de sesiones para examinar en detalle temas concretos del programa. UN وتنشئ، خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد أثناء الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال.
    24. Recomienda que la secretaría prepare un informe sobre la aplicación de las recomendaciones formulada supra para su examen del tema en cada período de sesiones. UN 24- يوصي بأن تُعدَّ الأمانةُ تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه لكي يَنظرَ في المسألة خلال كل دورة من دوراته.
    1.19 Las necesidades estimadas en 393.300 dólares corresponden a los gastos de viaje y las dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los gastos de viaje y dietas de su Presidente por un lapso de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    A.1.18 La cantidad de 438.600 dólares corresponde al pago de gastos de viaje y dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los gastos de viaje y dietas de su Presidente por un período de cuatro semana durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN ألف 1-18 الاعتماد البالغ 600 438 دولار يتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة الأعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    36. A causa de las numerosas reuniones oficiales y oficiosas que tienen lugar durante cada período de sesiones de la CP y de las resultantes limitaciones de tiempo, con frecuencia los asesores jurídicos y otros representantes encargados de seguir esta cuestión no han podido participar plenamente en la reunión del Grupo ad hoc de Expertos. UN 36- ونظراً للاجتماعات الرسمية وغير الرسمية العديدة التي تنظم خلال كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف وما يترتب على ذلك من ضيق الوقت، كثيراً ما تعذرت على المستشارين القانونيين وغيرهم من الممثلين المسؤولين عن متابعة هذا الموضوع، المشاركة الكاملة في اجتماع فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية.
    1.20 Las necesidades estimadas, de 328.700 dólares, corresponden al pago de gastos de viaje y dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los viajes y dietas de su Presidente por un período de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN تقـديـــــر التكـاليــف المبلـــــغ ١-٢٠ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٣٢٨ دولار بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورتي الجمعية العامة.
    1.20 Las necesidades estimadas, de 328.700 dólares, corresponden al pago de gastos de viaje y dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los viajes y dietas de su Presidente por un período de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN إعـــــادة تقديـــــر المبلـــــغ ١-٢٠ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٣٢٨ دولار بدفع مصروفات السفر واﻹقامة لﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات السفر واﻹقامة لرئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورتي الجمعية العامة.
    1.15 Las necesidades estimadas de 346.700 dólares corresponden al pago de gastos de viaje y dietas de los miem-bros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los viajes y dietas de su Presidente por un período de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. Se prevé que la Comi-sión se reunirá cuatro semanas en 1998 y tres semanas en 1999. UN النسبـة المئوية ١-٥١ تتعلق الاحتياجات، المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٣٤٦ دولار، بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة، ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٨ ولمدة ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٩.
    De conformidad con la resolución 1995/6 del Consejo, y en consulta con la OIT se convocaron grupos de trabajo conjunto integrados por expertos en la clasificación de productos químicos que presentan peligros físicos (inflamabilidad y reactividad) durante cada período de sesiones del Subcomité. UN ١١ - ووفقا لقرار المجلس ١٩٩٥/٦ عقدت، بالتشاور مع منظمة العمل الدولية، اجتماعات ﻷفرقة خبراء عاملة مشتركة، لتصنيف المواد الكيميائية التي تمثل خطرا ماديا )القابلة للاشتعال والتفاعل( وذلك خلال كل دورة من دورات اللجنة الفرعية.
    c) Se pide a la Secretaría que garantice que durante cada período de sesiones de la Subcomisión que tenga lugar en el período de 2011 a 2013, se asignen al menos dos horas a la celebración de cursos prácticos, y que esa disposición quede reflejada en los programas provisionales de la Subcomisión. UN (ج) يُرجى من الأمانة أن تكفل إتاحة ساعتين اثنتين على الأقل خلال كل دورة من دورات اللجنة الفرعية في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013، من أجل عقد حلقات العمل وتجسيد الترتيبات المذكورة أعلاه في جداول الأعمال المؤقتة للجنة الفرعية.
    1.15 Las necesidades estimadas de 346.700 dólares corresponden al pago de gastos de viaje y dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los viajes y dietas de su Presidente por un período de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. Se prevé que la Comisión se reunirá cuatro semanas en 1998 y tres semanas en 1999. UN تقديــــرات المبلـغ النسبـة ١-٥١ تتعلق الاحتياجات، المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٣٤٦ دولار، بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة، ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٨ ولمدة ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٩.
    La participación activa de los representantes de los países en desarrollo, tanto a nivel técnico como político, contribuye en cada período de sesiones sustantivo a la construcción del consenso y a lograr resultados constructivos para trazar el camino de la Convención. UN وتسهم المشاركة الفاعلة لممثلي البلدان النامية على الصعيدين التقني والسياسي كليهما خلال كل دورة من الدورات الرئيسية في بناء توافق الآراء وفي الخروج بنتائج بناءة لرسم مسار تقدم الاتفاقية.
    La participación activa de los representantes de los países en desarrollo a nivel técnico y político contribuye en cada período de sesiones sustantivo a la creación de consenso y al logro de resultados constructivos para trazar el camino de la Convención. UN وتسهم المشاركة الفاعلة لممثلي البلدان النامية على الصعيدين التقني والسياسي كليهما خلال كل دورة من الدورات الرئيسية في التوصل إلى توافق الآراء وفي الخروج بنتائج بناءة لرسم مسار تقدم الاتفاقية.
    La Comisión celebra períodos de sesiones anuales en Viena que tienen una duración de ocho días hábiles. en cada período de sesiones la Comisión establece grupos de trabajo del período de sesiones para examinar detalladamente temas concretos del programa. UN ٤١-١١ وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام عمل، وتنشئ خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد خلال الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول اﻷعمال.
    A este respecto es importante mencionar que en septiembre de 1999 el Comité decidió aumentar de seis a nueve el número de informes que habrá de examinar en cada período de sesiones, lo que representa un incremento del 50%. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان الإشارة إلى أن اللجنة قررت في أيلول/سبتمبر 1999 رفع عدد التقارير التي ستنظر فيها خلال كل دورة من 6 إلى 9 تقارير مما يمثل زيادة بنسبة 50 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more