Me gustaría hablar sobre logística en un momento, pero ahora mismo le estoy preguntando si usamos gas sarín. | Open Subtitles | سننتقل إلى طرق التخطيط والتنفيذ خلال لحظات لكن سؤالي لك الآن هل استخدمنا غاز سارين؟ |
en un momento les voy a mostrar cómo alcanzar la precisión necesaria. | TED | وسأريكم خلال لحظات كيف يمكننا أن نحقق الدقة الضرورية . |
Empieza a sondear. Estaré ahí en un minuto. | Open Subtitles | أبدأوا في اقتفاء الأثر, أنا قادم خلال لحظات |
De acuerdo. Espera en el auto. Iremos en un segundo. | Open Subtitles | حسناًن اذهبي إلى السيّارة وسنأتي خلال لحظات |
Nos iremos enseguida. | Open Subtitles | أبقى رجلكِ مرفوعة وسنغادر هذا المكان خلال لحظات |
Les mostraré algunas características importantes sobre la regeneración de actividades en un momento. | TED | سأعرض عليكم الآن بعض الخصائص المهمة عن إعادة توليد الأطراف خلال لحظات |
en un momento hablaré de sus implicaciones políticas. | TED | وسوف أتطرق إلى الآثار السياسية المترتبة على ذلك خلال لحظات |
Hablaré de implícito contra explícito en un momento. | TED | سأصل إلى الطريقة الطويلة مقابل القصيرة خلال لحظات. |
Entonces aquí está: Lo pueden comprobar, soy de baja estatura, soy francesa, tengo un acento francés muy fuerte, eso va a quedar claro en un momento. | TED | إذن هكذا هو الأمر: يمكنكم الملاحظة، أنا قصيرة، أنا فرنسية، أملك لهجة فرنسية قوية، وهي ستكون واضحة خلال لحظات. |
Lo tendremos en un momento para que se lo pruebe. | Open Subtitles | حسنا , يا عزيزتى سنحضرة لتجربية خلال لحظات |
Subiré en un momento. Te ayudaré a celebrar el Año Nuevo. | Open Subtitles | سأراكِ هناك خلال لحظات أساعدكِ على الأحتفال بالسنة الجديدة |
Limpiaré esto y después les pondremos comida a los pájaros. en un minuto salgo. | Open Subtitles | ساقوم بتنظيف هذه الفوضى، سأكون معكم خلال لحظات. |
Deja la policía y para hacer el trabajo. Voy a ir allí en un minuto. | Open Subtitles | دعوا هذه المهمة لي سوف أصل اليكم في خلال لحظات |
Se está preparando. Saldrá en un minuto. | Open Subtitles | أنها تستعد ، سوف تكون بـ الخارج خلال لحظات |
¿Puedes decirle que estaré en un segundo? | Open Subtitles | هل تستطيعين من فضلكِ إن تخبريه إنني آتيه خلال لحظات |
Oye, me iré en un segundo. | Open Subtitles | حسنا , اسمع سوف اخرج من هنا خلال لحظات ولكني اريد اخذ ما يكفي من الملابس |
Pasará otro tren en un segundo, así que por qué mejor... | Open Subtitles | حسناً، هناك قطار قادم خلال لحظات لذا، لِم لا نقوم بذلك... |
Subiré enseguida para sacarlo marcha atrás de la entrada. | Open Subtitles | سأكون في الاعلي خلال لحظات لـ أخرجه من الطريق |
Oye, tío. Ya deberíamos haber terminado en cualquier momento. | Open Subtitles | مرحبًا يا صاح، سننتهي من عملنا خلال لحظات. |
Tengo que tomar estas pastillas y en un rato se me va. | Open Subtitles | علي فقط ان أخذ تلك الحبوب وستنتهي كلها خلال لحظات |
Los síntomas se producen en segundos. | Open Subtitles | الاحساس بالعوارض يظهر خلال لحظات |
Les habla Eddie Kirk, y en unos momentos oiremos un júbilo de Ray Conniff. | Open Subtitles | ايدى كيرك هنا و راى كونيف جوبلى قادمون خلال لحظات قليلة |
Está bien, volveré pronto. Iré a comprar algo de comer. | Open Subtitles | حسنا ، سوف ارجع خلال لحظات سوف آكل شيئا ما |
El alcalde ofrecerá una rueda de prensa en la alcaldía en unos minutos. | Open Subtitles | سوف يقوم المحافظ بعقد مؤتمر صحفي في مقر المحافظة خلال لحظات |
Una herida que sería mortal para ti, yo la puedo sanar en unos segundos. | Open Subtitles | الجرح العميق الذي يعتبر مميت بالنسبة لك فإنه يُشفى خلال لحظات بالنسبة لي. |