| _: Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad | UN | ـ: مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب |
| Impunidad: informe de la Sra. Diane Orentlicher, experta independiente designada para actualizar el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad | UN | أورينتلتشر، الخبيرة المستقلة المكلّفة بتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب |
| Recordando el conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, y tomando nota con reconocimiento de la versión actualizada de esos principios, | UN | " وإذ تشير إلى مجموعة المبادئ المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال مكافحة الإفلات من العقاب وإذ تحيط علماً مع التقدير بالنص الأحدث من تلك المبادئ، |
| La Comisión también pidió al Secretario General que nombrara, por un período de un año, a un experto independiente que actualizara el Conjunto de principios de 1997 para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (resolución 2004/72). | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يعيّن خبيرا مستقلا، لمدة سنة واحدة، لتحديث مجموعة مبادئ عام 1997 المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (القرار 2004/72). |
| Recordando el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II) y tomando nota con reconocimiento del Conjunto de principios actualizado (E/CN.4/2005/102/Add.1), | UN | وإذ تشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني)، وإذ تحيط علماً مع التقدير بهذه المجموعة المستوفاة من المبادئ (E/CN.4/2005/102/Add.1)، |
| 251. En su resolución 2005/81, la Comisión tomó nota con agradecimiento del informe de la experta independiente y del Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/2005/102 y Add.1). | UN | 251- في القرار 2005/81، أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102 وAdd.1). |
| Recordando el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, así como la versión actualizada de esos principios , | UN | وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب()، وإلى النسخة المنقحة لتلك المبادئ()، |
| Recordando el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, así como la versión actualizada de esos principios, | UN | وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب()، وإلى النسخة المنقحة لتلك المبادئ()، |
| Recordando el conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, y tomando nota con reconocimiento de la versión actualizada de esos principios, | UN | وإذ تشير إلى مجموعة المبادئ المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال مكافحة الإفلات من العقاب() وإذ تحيط علما مع التقدير بالنسخة المحدثة لتلك المبادئ()، |
| Recordando el conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad, así como la versión actualizada de esos principios, | UN | وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب() وإلى النسخة المحدّثة لتلك المبادئ()، |
| 12. Pide al Secretario General que recabe las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II) y sobre las medidas complementarias al respecto; | UN | 12- تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب " (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني) وبشأن متابعتها؛ |
| 12. Pide al Secretario General que recabe las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II) y sobre las medidas complementarias al respecto; | UN | 12- تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب " (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني) وبشأن متابعتها؛ |
| 44. Asimismo, en el principio 31 del Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II), titulado " Restricciones a la competencia de los tribunales militares " , se dispone que: | UN | 44- وبالمثل، تتضمن مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني) المبدأ رقم 31 المعنون " القيود المفروضة على اختصاص المحاكم العسكرية " التي تنص على أنه: |
| 40. El Sr. Decaux se refirió al excelente trabajo que Louis Joinet había hecho sobre la cuestión de la impunidad, y en particular al " Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad " , que figuraban en el anexo de su informe a la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1). | UN | 40- وأشار السيد ديكو إلى العمل الممتاز الذي قام به لويس جوانيه بشأن مسألة الإفلات من العقاب، لا سيما " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب " التي وردت في مرفق تقريره إلى اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1). |
| 20. Toma nota con agradecimiento del informe de la experta independiente y del Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/2005/102 y Add.1), como directriz que ayude a los Estados a desarrollar medidas eficaces para luchar contra la impunidad; | UN | 20- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102 وAdd.1) باعتبارها مبدأ توجيهياً يرمي إلى مساعدة الدول في وضع تدابير فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب؛ |
| 20. Toma nota con agradecimiento del informe de la experta independiente y del Conjunto de principios actualizado para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/2005/102 y Add.1), como directriz que ayude a los Estados a desarrollar medidas eficaces para luchar contra la impunidad; | UN | 20- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102 وAdd.1) باعتبارها مبدأ توجيهياً يرمي إلى مساعدة الدول في وضع تدابير فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب؛ |
| Recordando el Conjunto de Principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II) y tomando nota con reconocimiento de la versión actualizada de esos principios (E/CN.4/2005/102/Add.1), | UN | وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني) وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنص الأحدث من تلك المبادئ (E/CN.4/2005/102/Add.1)، |
| Recordando también el conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad y tomando nota con reconocimiento de la versión actualizada de esos principios, así como del informe del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados presentados a la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب()، وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنسخة المستوفاة من تلك المبادئ()، فضلاً عن تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان()، |
| En este marco, hacemos hincapié en la sensibilización de la protección y la promoción del derecho de la mujer mediante la promoción del liderazgo, de la educación y de la protección de la mujer, así como mediante la lucha contra la impunidad en los casos de violaciones de los derechos de las mujeres (particularmente, la violencia sexual y por razón de género). | UN | إننا في هذا الإطار نركز على التوعية بحماية وتعزيز حق المرأة من خلال دعم قيادة المرأة وتعليمها وحمايتها، وكذلك من خلال مكافحة الإفلات من العقاب في حالات انتهاك حقوق المرأة (وبخاصة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس). |
| El ACNUDH prestó asistencia a la experta independiente nombrada para actualizar " el Conjunto de Principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad " (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II). Los días 18 y 19 de noviembre de 2004, el ACNUDH organizó un seminario de expertos para facilitar un intercambio de opiniones entre la experta independiente y expertos de diversas regiones geográficas. | UN | وقد ساعدت المفوضية الخبير المستقل الذي تم تعيينه لتحديث " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب " (E/CN.4/Sub.2/1997/Rev.1، المرفق الثاني). وفي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نظمت المفوضية حلقة عمل للخبراء لتيسير عملية تبادلٍ للآراء بين الخبير المستقل وخبراء استجلبوا من مناطق جغرافية شتى. |