Y de verdad, yo estaba muy mortificada, y --- porque me había ingresado en la carrera de los 200 metros, que iba a empezar en media hora. | TED | وشعرت بخزي كبير .. لأنني كنت قد سجلت نفسي في سباق ال200 متر .. والذي كان سينطلق خلال نصف ساعة من ذلك الحدث |
Lo necesito ahora. Tengo cita en el salón de belleza en media hora. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة |
Doy una clase de piano en media hora. Quizá tu padre pueda llevarte. | Open Subtitles | سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ |
Piensa después. Tengo que volver a la cafetería dentro de media hora. | Open Subtitles | فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة |
Podemos conseguir reservas para el muro en una media hora, quizás menos y apuesto a que el arcángel puede cuidar de sí mismo. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نوصل الجنود الاحتياطيين إلى السور خلال نصف ساعة وربما أقل , وأراهن أن ذلك الملاك يستطيع الاعتناء بنفسه |
Más vale que estés en el barco en media hora o partiremos sin ti. | Open Subtitles | لكن إرجع إلى السفينة في خلال نصف ساعة و إلا سأرحل بدونك |
Cariño, si supiera contestar a esa pregunta apuesto a que en media hora nos aburriríamos hasta la muerte. | Open Subtitles | عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال لراهنت اننا سنموت من الضجر في خلال نصف ساعة |
¿Puedes reunirte conmigo en media hora en el parque de la 15ª? | Open Subtitles | هل يمكنك ملاقاتي خلال نصف ساعة بحديقة الشارع الخامس عشر؟ |
Tengo que estar en York en media hora, así que me voy ya. | Open Subtitles | عليّ أن أكون في يورك خلال نصف ساعة لذا سأغادر الآن |
Si nuestras simulaciones fueron correctas... debería empezar a hacer efecto en media hora. | Open Subtitles | ،إذا كانت محاكاتنا صحيحة يجب أن يبدأ العمل خلال نصف ساعة |
Y me llegaron muchos, unos 30 en media hora. | TED | و حصلت على الكثير حوالي 30 خلال نصف ساعة. |
Las carreteras están vigiladas. en media hora se hará de noche. | Open Subtitles | لقد غطينا كل الطرق ستظلم الدنيا فى خلال نصف ساعة |
en media hora, Dutch sospecharía y vendría a por mí. | Open Subtitles | وفى خلال نصف ساعة,سيصيب دوتش الشكوك وسيبدأ فى مطاردتى بحلول الليل |
Es posible procesar 10.000 personas en media hora. | Open Subtitles | من الممكن التخلص من 10 آلاف شخص خلال نصف ساعة |
Sigamos, amigos. Vamos a acabar con esto en media hora. | Open Subtitles | سوف نبدأالآن سننتهى من هذا فى خلال نصف ساعة |
Tengo un avión. La limusina llega en media hora. | Open Subtitles | معنا الطائرة ، وستكون هنا سيارة ليموزين فى خلال نصف ساعة |
Id con cuidado. Volved en media hora o iré a buscaros. | Open Subtitles | إحترسوا ياشباب إن لم تعودوا خلال نصف ساعة سأخرج لأبحث عنكم |
La verdad, tengo que recoger a mi hijo en media hora, así que... | Open Subtitles | حسنا سوف اخبرك علي ان التقي بابني خلال نصف ساعة من الان |
No le dará tiempo. Nos vamos dentro de media hora. | Open Subtitles | لن تستطيعى الحضور فى الميعاد لأننا سنغادر خلال نصف ساعة |
Dijeron que llamarían dentro de media hora. | Open Subtitles | قال الرجلان إنهما سيتصلان مرة أخرى خلال نصف ساعة |
en una media hora conseguimos 5 muestras, de 5 tiburones, | TED | وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة |
Sí, debería llegar dentro de una media hora. | Open Subtitles | نعم، يجب أن تكون هنا خلال نصف ساعة |