"خلايا عصبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • neuronas
        
    • neurona
        
    Así que ahora tenemos chips orgánicos hechos de neuronas vivientes auto-aglutinadas. TED وبالتالي لدينا الآن رقاقات كمبيوتر عضوية مصنوعة من خلايا عصبية حية ذاتية التجميع.
    Y como el resto del cerebro, está compuesto de neuronas. TED ومثل بقية الدماغ، فإنه مكون من خلايا عصبية.
    Bueno, es simple en el sentido de que tiene menos neuronas, ¿pero es una medida justa? TED حسناً، بساطته تكمن في أنه يحتوي على خلايا عصبية أقل لكن هل هذا قياس عادل؟
    Por otra parte, una vez que podemos hacer eso, podemos realmente activar neuronas específicas o podemos destruir o inhibir la actividad de aquellas neuronas. TED عندما نحقق ذلك سيكون بإمكاننا تنشيط خلايا عصبية محددة والقضاء على أخرى ومنع نشاطها
    Lo que necesitamos es utilizar nuestro ingenio y nuestro conocimiento científico para intentar diseñar una nueva generación de tratamientos que estén dirigidos a neuronas específicas y regiones específicas del cerebro que son afectadas en trastornos psiquiátricos particulares. TED ‎و ما يتعين علينا القيام به هو استخدام إبداعنا ومعرفتنا العلمية ‎في محاولة تصميم جيل جديد من العلاجات تستهدف خلايا عصبية محددة ومناطق محددة من الدماغ تكون مؤثرة ‎على اضطرابات النفسية خاصة
    Las papilas gustativas constan de neuronas especializadas, TED تتكون براعم التذوق من خلايا عصبية متخصصة تُسمّى: مستقبلات الذوق.
    Para pesar más que eso, debe ceder neuronas. TED ليزداد حجمه أكثر من ذلك، يجب أن يتنازل عن خلايا عصبية.
    Encontramos que hay más células madre neuronales que forman nuevas neuronas en estos viejos cerebros. TED حيث اكتشفنا أن هناك خلايا جذعية عصبية أكثر تقوم بإنتاج خلايا عصبية جديدة في دماغ الفأر المسن.
    ¿Podemos, como adultos, desarrollar nuevas neuronas? TED هل بإمكاننا، نحن البالغين، إنتاج خلايا عصبية جديدة؟
    Y toma un tiempo generar nuevas neuronas para recuperar las funciones normales. TED وتكوّن خلايا عصبية جديدة فعّالة يستغرق وقتا.
    Los pequeños puntos negros que ven son futuras neuronas. TED وتلك النقاط المسودة قليلا التي ترونها هي في الحقيقة خلايا عصبية جديدة ستتكون.
    De hecho, todos los objetos que has visto, se codifican en un conjunto neuronal asociado a cada uno de ellos, las neuronas conectados entre sí mediante su activación sincronizada. TED في الحقيقة، كل شيء رأيته يُرمَّز بمجموعة عصبية مرتبطة به، التي هي خلايا عصبية مرتبطة معاً بواسطة الإطلاق المتزامن.
    Solo se iluminaron unas pocas neuronas, porque, de lo contrario, no se podría ver nada aquí. TED و قد ظهرت بضع خلايا عصبية فقط، و إلا ما كنا لنستطيع أن نرى أي شيء هنا.
    Bien, el cerebro, como saben, está formado por neuronas. TED حسناً , ان الدماغ كما تعلمون مكون من خلايا عصبية
    De nuevo aquí vemos neuronas que tienen que ver con la empatía. TED إذا لدينا نحن خلايا عصبية مسؤولة عن التعاطف
    El cerebro está compuesto de minúsculas células nerviosas llamadas "neuronas". Open Subtitles الدماغ مؤلف من خلايا عصبية صغيرة تدعى العصبونات
    No definitivamente, pero los pacientes escleróticos tienen más neuronas reactivas en su córtex occipital. Open Subtitles ليس تماماً لكن مريض تصلب الأنسجة لديه خلايا عصبية أكثر استجابة بقشرة مؤخرة الرأس
    Lo que tenemos aquí en nuestros placas de cultivo con neuronas verdaderas, vivas, húmedas, blandas con toda su complejidad, es inmensamente mucho más complicado que cualquier cosa que podamos simular en los ordenadores de hoy. Open Subtitles محدودة بخلايا عصبية مبسطة وعندنا هنا في صحون الاستنبات خلايا عصبية حقيقية وحية ورطبة واسفنجية وبكل تعقيداتها
    El equipo de Potter toma neuronas cultivadas de embriones de rata luego las hace crecer en placas de electrodos en miniatura. Open Subtitles هي أمخاخ تكون نصف حية ونصف آلية يقوم فريق بوتر بأخذ خلايا عصبية مستنبتة من أجنة جرذان فيزرعها في أقطاب كهربية مصغرة
    hace que el cerebro de Kyle encienda neuronas que traen recuerdos de lo incómodo que pueden ser las lanzaderas. Open Subtitles تجعل دماغ كايل يطلق خلايا عصبية تثير ذكريات عن كيف يمكن للحافلات أن تكون سخيفة
    Y es una neurona maravillosamente compleja. TED هذه خلايا عصبية معقدة بشكل جميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more