"خلت أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creí que
        
    • Pensaba que
        
    • Creía que
        
    • pensé que
        
    Creí que lo importante aquí era tu anillo. Open Subtitles على أي حال, خلت أن خاتمك هو مايجب أن نقلق عليه
    Creí que la cúpula había desaparecido y cuando fui hacia él e intenté tocarlo... Open Subtitles خلت أن بهذا القبّة زالت وعندما توجهت إليه وحاولت لمسه
    Creí que podía hacer esto de otro modo, pero no puedo. Open Subtitles خلت أن بوسعي تنفيذ ذلك بشكل مختلف، لكن لا يمكنني.
    Hasta la semana pasada, Pensaba que mi padre, vuestro gran héroe, solo era un humano perdedor que me había abandonado. Open Subtitles حتى الأسبوع الماضي خلت أن والدي وبطلكم العظيم كان بشرياً فاشل وتخلى عني
    No es que no quiera que vuelva a casa. Pero Pensaba que la terapia llevaría más tiempo. Open Subtitles السبب ليس لأنني لا أريده أن يعود إلى المنزل، خلت أن العلاج النفسي سيستغرق وقتاً
    Y Creía que iba a hacer algo importante en la vida. Open Subtitles وقد خلت أن هذا معناه أنني سأقوم بعمل مهم في حياتي
    Mira, al principio, pensé que la mesa era el ordenador, pero no lo es. Open Subtitles في البداية، خلت أن الطاولة هي جهاز الحاسب لكن لم تكن كذلك
    Creí que teníamos planes para ir a batear. Open Subtitles -حقاً ؟ خلت أن لدينا موعد للعب كرة المضرب
    Creí que todo eso se enterraría con tu primo. Open Subtitles خلت أن كل هذا قد توارى مع قريبك
    Creí que tenía hierba en la guantera. Open Subtitles خلت أن لدي ماريخوانا في درج السيارة
    Creí que todos debían entregar sus armas. Open Subtitles خلت أن الجميع فرض عليه تسليم أسلحتهم
    Creí que la cúpula nos protegería. Open Subtitles خلت أن القبة كان يفترض بها أن تحمينا
    Creí que los aviones irrastreables eran una fantasía conspirativa. Open Subtitles - ‏خلت أن الطائرات غير القابلة للتعقب ‫مؤامرة عبر الإنترنت
    Creí que me reventaría la cabeza. Open Subtitles خلت أن رأسي سينفجر
    Creí que teníamos algo. Open Subtitles خلت أن بيننا شعوراً طيبا
    Creí que teníamos algo bueno. Open Subtitles خلت أن بيننا شعوراً طيبا
    Pensaba que la gente como ustedes solo existían en las películas. Open Subtitles خلت أن أشخاصًا مثلكما لا يوجدون إلّا في الأفلام.
    Yo Pensaba que mi familia era rara. Open Subtitles خلت أن عائلتي عاطلة عن العمل
    ¿Van? Creía que era uno con pistola. Open Subtitles خلت أن هناك أحمق واحد مسلح
    Creía que eso era solo porque no se bañaba. Open Subtitles خلت أن هذا بسبب عدم استحمامك فحسب.
    Creía que debías tomar un tren. Sí. Open Subtitles خلت أن عليك اللحاق بقطار
    Y pensé que ser enviado a la oficina del rector era malo. Open Subtitles ولقد خلت أن إرسالي إلى مكتب مدير المدرسة سيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more