A la cama, para quitarte todo menos esas gafas... y quizá las botas. | Open Subtitles | لغرفتى حتى أستطيع خلع كل شئ ماعدا هذه النظارة وربما الحذاء |
Cualquier excusa para quitarte la ropa, ¿no? | Open Subtitles | أى أعذار لكى تبدأ فى خلع ملابسك أهذا صحيح يا هوستون ؟ |
A lo mejor debería quitarme los zapatos. O la hebilla del cinturón, pesa mucho. | Open Subtitles | ربما يجب علي خلع حذائي او إبزيم حزامي , إبزيم حزامي كبير |
Sr. Gates, creo que debería quitarse el suéter, porque no va con el fondo. | Open Subtitles | سيد قيتس، اعتقد انه يجب عليك خلع سترتك لأنها تتعارض مع الخلفية |
El hombre de la cuenca del ojo dislocado está listo para la cirugía. | Open Subtitles | الرجل مع خلع محجر العين هو على استعداد لإجراء عملية جراحية. |
lo que significa que vamos a tener que quitar las tapas de 40,000 botellas. | Open Subtitles | مما يعني أن علينا خلع كل أغطية الـ 40 ألف زجاجة |
Vamos, Will, quítate la camisa y dinos. | Open Subtitles | أوه، هيا، ويل. مجرد خلع قميصك ويقول لنا. |
Y cielo asegurate de quitarte la máscara de Darth Vader para que puedas respirar. | Open Subtitles | و لا تنسى خلع القناع حتى يمكنك التقاط أنفاسك |
Lo que quiero que hagas es quitarte los lentes sacudas tu cabello y digas: | Open Subtitles | ما أريد منك أن تفعليه هو خلع نظاراتك وأن تحركي شعركِ |
Ojalá pudiese quitarme estas botas y sentir la arena entre mis pies. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني خلع هذه الأحذية وأحس بالرمل بين أصابعي |
Estaba de agente secreto y... necesitaba quitarme el anillo. | Open Subtitles | لقد كنت متخفيا كا الأمر يتطلب خلع الخاتم لبضع الوقت لكنه معي |
Quiero darme una ducha... pero no puedo quitarme la ropa por estas malditas cadenas. | Open Subtitles | أريد أن أستحم و لكن لا أستطيع خلع ملابسى و انا مكبله بهذه القيود |
Si la grabación iba a ser enviado a la Fiscalía, tarde o temprano, su hijo tendría que quitarse el uniforme de la Fiscalía. | Open Subtitles | إذا أخذت هذا التسجيل إلى مكتب المدعي العام عاجلاً أم آجلاً ، سيتوجب على أبنك خلع بدلة المفتش التي يرتديها |
Después de que se les obligó a quitarse las ropas fueron, según se dice, golpeados y pateados. | UN | وبعد إجبارهم على خلع ثيابهم، ضُربوا ضربا مبرحاً وركلوا. |
Stewart Bradley tenía un hombro dislocado postmortem. | Open Subtitles | كان ستيوارت برادلي وبعد الوفاة خلع في الكتف. |
Puedo ayudarle a quitar el.. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك لو أستطيع مساعدتك في خلع ذلك |
quítate esa ridícula máscara, esta abeja ya no puede picarte. Tengo todo bajo control. | Open Subtitles | هل يمكنك خلع قناعك , لا يمكن للنحلة قرصك الآن كل شئ تحت السيطرة |
¿Realmente crees que puedes... sacarte la ropa y meterte en la cama conmigo otra vez? | Open Subtitles | تعتقد أنه يمكنك ببساطة خلع ملابسي و الارتماء معي على السرير مجددا ؟ |
La policía lo golpeó hasta dejarlo inconsciente y con diversas lesiones, incluida la dislocación de la clavícula. | UN | وقامت الشرطة بضربه إلى أن أغمي عليه، وتكبد من جراء ذلك جروحا عدة، بما فيها خلع ترقوته. |
Me empujó al suelo, se quitó los pantalones y me arrancó el vestido. | UN | وجذبني وألقاني على الأرض. ثم خلع سرواله. |
Nada que una ducha fría en el vestuario de los agentes, no pueda curar. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يعالجه حمام بارد في غرفة خلع الملابس للعملاء. |
Ya sólo me queda sacarme estos adornos y desaparecer de tu vida para siempre. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس هناك شيء بقي لي القيام به ولكن على خلع كل حليتى والخروج بهدوء من حياتك إلى الأبد |
El me sacó el vestido, luego se sacó su saco negro. | Open Subtitles | قام بنزع ملابسي, بعدها خلع معطفه الأسود. |
Antes no se molestaba en sacarse la ropa. | Open Subtitles | لم يكن يتكبد عناء خلع ملابسه في الأيام الخوالي. |
Pido a la comunidad internacional que no se centre sólo en la destitución de un Gobierno. | UN | إنني أطلب من المجتمع الدولي اليوم ألا يركز على مجرد خلع حكومة. |
De cualquier manera, no me quito la ropa frente a las cámaras. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين, لا أرغب في خلع ملابسي أمام الكاميرا |