"خليج البنغال للتعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Golfo de Bengala para la cooperación
        
    • Bahía de Bengala para la cooperación
        
    La India ha formado grupos de trabajo conjuntos con 25 Estados y organizaciones regionales como la Unión Europea y la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial con el objeto de coordinar las iniciativas de lucha contra el terrorismo y cooperar en esa esfera. UN وشكلت الهند أفرقة عمل مشتركة مع 25 دولة ومع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات من أجل التنسيق والتعاون في جهود مكافحة الإرهاب.
    Como miembro de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) y la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC), el país se había comprometido a aplicar diversas reformas de facilitación del comercio. UN وقد التزم هذا البلد، بوصفه عضواً في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدِّد القطاعات، بتنفيذ مختلف الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    En el plano regional firmó en 2007 la Convención de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la lucha contra el terrorismo y colabora con la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت في عام 2007 على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، وتتعاون مع الدول الأعضاء في مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    En virtud de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial, el Banco Asiático de Desarrollo realizó un estudio sobre el desarrollo de la infraestructura y logística del transporte entre Asia meridional y Asia sudoriental para facilitar el comercio y el transporte a través del Golfo de Bengala. UN وفي إطار مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، أجرى مصرف التنمية الآسيوي دراسة بشأن تطوير الهياكل الأساسية للنقل والخدمات اللوجستية بين جنوب وجنوب شرق آسيا لتسهيل التجارة والنقل عبر خليج البنغال.
    :: Presidente de la Sexta Reunión Ministerial de la Iniciativa de la Bahía de Bengala para la cooperación económica y técnica multisectorial, 2004 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري السادس لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، 2004
    Otra importante reunión regional fue la segunda Cumbre de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC), celebrada el 13 de noviembre de 2008 en Nueva Delhi, centrada en el fortalecimiento de la cooperación en varios sectores. UN 33 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عُقد في نيودلهي اجتماع إقليمي هام آخر في إطار مؤتمر القمة الثاني لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    El 29 de agosto de 2008, los Ministros de Asuntos Exteriores de Bhután y de Nepal se reunieron al margen de la 10ª Reunión Ministerial de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC) en Nueva Delhi. UN وفي 29 آب/أغسطس 2008، التقى وزيرا خارجية بوتان ونيبال على هامش أعمال الاجتماع الوزاري العاشر لدول مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، المعقود في نيودلهي.
    Nuestra participación en la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial no ha contribuido de manera significativa a responder nuestras necesidades. UN وعضويتنا في " مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات لم تكن لها أهمية كبيرة بالنسبة لتلبية احتياجاتنا.
    Presidente del Grupo de Trabajo Conjunto sobre la lucha contra el terrorismo de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC), Nueva Delhi, octubre de 2008 UN رئيس، الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، نيودلهي، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    En este sentido, es parte en 13 instrumentos internacionales contra el terrorismo, la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la eliminación del terrorismo y su Protocolo, y el convenio contra el terrorismo de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial. UN وهو طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي الاتفاقية الإقليمية لرابطــة جنـــوب آسيـــا للتعـاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب وبروتوكولها، وفي اتفاقية مكافحة الإرهاب الصادرة عن مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    La Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC) se creó para mejorar el desarrollo económico y social de sus países miembros, promover la cooperación y prestar asistencia en materia de capacitación e investigación, así como en otras esferas de interés común. UN وأُطلقت مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين الدول الأعضاء، وتشجيع التعاون، وتوفير المساعدة في مجالي التدريب والبحث وكذلك في مجالات أخرى تحظى بالاهتمام المشترك.
    :: Participante y panelista, Seminario sobre la integración de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial (BIMSTEC), Guwahati (India) (2010) UN :: شارك باعتباره متكلما في حلقة دراسية بشأن التكامل في مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، غواهاتي، الهند (2010)
    Bhután mantiene un contacto permanente con el Gobierno de Nepal y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados; recientemente, en marzo de 2014, los Primeros Ministros de Bhután y Nepal se reunieron en Nay Pyi Taw (Myanmar) con motivo de la Cumbre de la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación Técnica y Económica Multisectorial y, en mayo de 2014, lo hicieron en Nueva Delhi. UN وتتصل بوتان على نحو منتظم بحكومة نيبال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. وقد التقى مؤخراً في آذار/ مارس 2014 رئيساً وزراء بوتان ونيبال في ناي بيي تاو في ميانمار على هامش مؤتمر قمة مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، كما التقيا في نيو دلهي في أيار/مايو 2014.
    La carretera asiática se usó como referencia para la creación de programas de cooperación subregional como la ASEAN, la Subregión del Gran Mekong, la Organización de Cooperación Económica, la Cooperación Económica Regional para el Asia Central, la Iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación técnica y económica multisectorial y el Corredor de Transporte Europa-Cáucaso-Asia. UN واستُخدم الطريق الرئيسي الآسيوي كمرجع لوضع برامج التعاون على الصعيد دون الإقليمي مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، واتفاق النقل عبر الحدود الإقليمي الفرعي لمنطقة ميكونغ الكبرى، ومنظمة التعاون الاقتصادي، وبرنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى، ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    La ASEAN creará una zona de libre comercio antes de 2008, mientras que el grupo de cooperación económica integrado por Bangladesh, Bhután, la India, Myanmar, Nepal, Sri Lanka y Tailandia (BIMSTEC), en la actualidad la iniciativa del Golfo de Bengala para la cooperación multisectorial técnica y económica, ha aprobado un acuerdo marco para la creación de una zona de libre comercio antes de 2011. UN هذا وستنشئ رابطة أمم جنوب شرق آسيا منطقة للتجارة الحرّة في موعد أقصاه عام 2008، في حين أن جماعة التعاون الاقتصادي المؤلفة من بنغلاديش وبوتان وتايلند وسري لانكا وميانمار ونيبال والهند، التي تشكل حاليا " مبادرة خليج البنغال للتعاون الاقتصادي التقني المتعدد القطاعات " ، أقرّت " الاتفاق الإطاري لإقامة منطقة للتجارة الحرّة في موعد أقصاه عام 2011 " .
    Como Presidente actual de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) y como miembro de la Iniciativa de la Bahía de Bengala para la cooperación económica y técnica multisectorial, del Diálogo para la Cooperación en Asia y de los Ocho países en desarrollo, Bangladesh ha demostrado su compromiso a trabajar con los demás países de la región. UN وبنغلاديش، بصفتها الرئيس الحالي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبصفتها عضوا في كل من مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، وفي حوار التعاون في آسيا، والبلدان الثمانية النامية، أثبتت التزامها بالعمل مع بلدان أخرى في المنطقة.
    Participación en reuniones relacionadas con las drogas en plataformas multilaterales, como la Organización de Cooperación de Shanghai, en Beijing; el mecanismo de Cooperación Pentalateral en Materia de Fiscalización de Drogas, la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional; y la Iniciativa de la Bahía de Bengala para la cooperación Multisectorial, Técnica y Económica. UN وشارك في اجتماعات ذات صلة بالمخدرات عقدت في إطار منابر متعددة الأطراف، من ضمنها منظمة شنغهاي للتعاون، في بيجين؛ والتعاون الخماسي على مكافحة المخدرات، رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي؛ ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more