Gastos de viaje de cinco expertos de fuera de Ginebra a los seminarios | UN | سفر خمسة خبراء من خارج جنيف الى الحلقات الدراسية ٠٠٠ ١٠٠ |
En esta reunión, de un día de duración, participarán cinco expertos de la comunidad bancaria. | UN | وسيخدم خمسة خبراء من المجتمع المصرفي كأعضاء في هيئة هذه الدورة التي تستمر يوماً واحداً. |
En la actividad, coordinada por ONU-SPIDER, participaron de lleno cinco expertos de ONU-SPIDER, el Instituto de Investigaciones sobre Recursos Hídricos y Energía Hidroeléctrica de China y el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo. | UN | وشارك مشاركة كاملة في هذا النشاط الذي تولى برنامج سبايدر تنسيقه خمسة خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني للموارد المائية وبحوث الطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية. |
Durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el UNIFEM sufragó los gastos correspondientes a dietas por cinco días para cinco expertos del Comité, miembros del Grupo de Trabajo del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el UNIFEM. | UN | وخلال انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قدم الصندوق بدل إعاشة لمدة خمسة أيام لمشاركة خمسة خبراء من اللجنة، هم أعضاء أيضا في فرقة العمل المشتركة بين اللجنة والصندوق. |
cinco expertos procedentes de ONU-SPIDER, el Instituto Chino de Recursos Hídricos y de Investigación de Energía Hidroeléctrica y el RCMRD impartieron la capacitación. | UN | وتولى التدريب خمسة خبراء من برنامج سبايدر، والمعهد الصيني لأبحاث الموارد المائية والطاقة المائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية. |
El comité estaba integrado por cinco expertos de instituciones académicas, las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | وتضم هذه اللجنة خمسة خبراء من الأوساط الأكاديمية والأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
En lo que atañe a los expertos, cuya participación también será financiada por el Comité Especial, el Presidente recomienda que se autorice a la Mesa a invitar a cinco expertos de la región. | UN | وفيما يتعلق بالخبراء الذين ستتكفل اللجنة الخاصة أيضا بتمويل مشاركتهم، فإن الرئيس أوصى بأن يأذن المكتب بدعوة خمسة خبراء من المنطقة. |
El Comité aprobó la lista extraoficialmente en su última reunión oficiosa, y también aprobó fondos para cinco expertos de la región y cinco organizaciones no gubernamentales de los territorios no autónomos. | UN | وأضاف أن اللجنة وافقت على القائمة بصورة غير رسمية في اجتماعها غير الرسمي الأخير، وكذلك على تمويل خمسة خبراء من المنطقة وخمس منظمات غير حكومية من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Decidió establecer un grupo de trabajo, formado por cinco expertos de Nigeria, el Camerún y las Naciones Unidas, para hacer un estudio preliminar y formular recomendaciones. | UN | وقررت إنشاء فريق عامل، يتكون من خمسة خبراء من كل من نيجيريا والكاميرون، إلى جانب خبراء من الأمم المتحدة، وذلك من أجل إجراء دراسة أولية ورفع توصيات بهذا الشأن. |
32. cinco expertos de círculos académicos asistieron a la reunión. | UN | 32- وحضر الاجتماع خمسة خبراء من مؤسسات أكاديمية. |
cinco expertos de los Estados de África; | UN | خمسة خبراء من الدول اﻷفريقية؛ |
Un equipo de cinco expertos de Argelia, Francia, la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y ONU-SPIDER viajó a Burkina Faso, donde permaneció del 17 al 21 de noviembre de 2008. | UN | وسافر فريق مؤلّف من خمسة خبراء من الجزائر وفرنسا ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية وبرنامج سبايدر إلى بوركينا فاسو، حيث مكثوا من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
b) El Subcomité estará compuesto de [cinco] expertos de reconocida competencia en la esfera de los derechos humanos, que actuarán a título personal y, bajo su dirección, ejercerán las funciones previstas en el presente Protocolo. | UN | (ب) تتألف اللجنة الفرعية من [خمسة] خبراء من ذوي الكفاءة المعترف بها في ميدان حقوق الإنسان، يعملون بصفتهم الشخصية ويضطلعون، تحت إشراف لجنة مناهضة التعذيب، بالوظائف المبينة فيما يلي. |
4. El Grupo de expertos técnicos estará integrado por 25 expertos en gestión de los desechos designados por los gobiernos y se nombrarán de la manera siguiente: cinco expertos de África; cinco expertos de Asia; cinco expertos de Europa occidental y otros Estados; cinco expertos de América Latina y el Caribe; y cinco expertos de Europa central y oriental. | UN | 4 - ويتألّف فريق الخبراء التقني من 25 خبيراً معيّنين من الحكومات في مجال إدارة النفايات وذلك كالآتي: خمسة خبراء من أفريقيا؛ خمسة خبراء من آسيا، خمسة خبراء من أوروبا الغربية والبلدان الأخرى؛ خمسة خبراء من أمريكا اللاتينية والكاريبي؛ وخمسة خبراء من أوروبا الوسطى والشرقية. |
El Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de cinco expertos del grupo de Estados de África y dos expertos del grupo de Estados de Europa oriental por un período que comenzará en la fecha de la elección. | UN | وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب خمسة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
El órgano que proporcione asesoramiento especializado sobre cuestiones indígenas podría constar de cinco expertos no indígenas, uno de cada una de las regiones reconocidas por las Naciones Unidas, y varios expertos indígenas. | UN | ويمكن أن تتألف الهيئة التي تقدم مشورة الخبراء بشأن قضايا الشعوب الأصلية من خمسة خبراء من غير الشعوب الأصلية، خبير واحد من كل إقليم من الأقاليم التي تعترف بها الأمم المتحدة، وعدد من الخبراء من الشعوب الأصلية. |
El 22 de junio de 2012, en virtud de la resolución 2045 (2012), el Secretario General dirigió una carta al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2012/479) en relación con el nombramiento por el Secretario General, en consulta con el Comité, de cinco expertos del Grupo de Expertos. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه 2012، وجَّه الأمين العام رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2012/479) بشأن قيام الأمين العام، بعد استشارة اللجنة، بتعيين خمسة خبراء من فريق الخبراء الذي مُددت ولايته عملاً بالقرار 2045 (2012). |
El 11 de julio de 2013, en virtud de la resolución 2101 (2013), el Secretario General dirigió una carta a la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2013/416) en relación con el nombramiento por el Secretario General, en consulta con el Comité, de cinco expertos del Grupo de Expertos. | UN | وفي 11 تموز/يوليه 2013، وجَّه الأمين العام رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2013/416) بشأن قيام الأمين العام، بعد استشارة اللجنة، بتعيين خمسة خبراء من فريق الخبراء الذي مُددت ولايته عملاً بالقرار 2101 (2013). |
La Comisión, creada mediante el Decreto Nº 2314 de 1994, está integrada por cinco expertos procedentes de las comunidades negras, especializados en diferentes esferas: un economista, un planificador ambiental, un médico y ocho técnicos comunitarios que trabajan directamente con las comunidades de base. | UN | وتتألف اللجنة التي أنشئت بموجب المرسوم رقم ٤١٣٢ الصادر في عام ٤٩٩١ من خمسة خبراء من المجموعات السوداء، متخصصين في مختلف المجالات من بينهم واحد متخصص في علم الاقتصاد وآخر في التخطيط الايكولوجي وطبيب يساعده ثمانية موظفين تقنيين محليين يعملون مباشرة مع اﻷهالي. |
16. El Grupo de Trabajo considera conveniente que se ocupen de esas cuestiones unos grupos de trabajo, cada uno de ellos integrado por cinco expertos procedentes de regiones diferentes, en lugar de relatores individuales. | UN | 16- يرى الفريق العامل أن هناك فائدة من معالجة هذه القضايا في إطار فريقين عاملين (يتألف كل منهما من خمسة خبراء من مناطق مختلفة) بدلاً من مقررين خاصين. |