"خمسة مجالات مواضيعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco esferas temáticas
        
    • cinco áreas temáticas
        
    • cinco ámbitos temáticos
        
    • las cinco esferas
        
    • los cinco ámbitos
        
    El propósito de la red es analizar planteamientos imaginativos aplicables al empleo de los jóvenes, fundamentalmente en cinco esferas temáticas. UN وهدف الشبكة استطلاع نهـج ابتكارية إزاء عمالة الشباب، مع التركيز على خمسة مجالات مواضيعية.
    ONU-Mujeres propone que sus actividades operacionales se centren en cinco esferas temáticas prioritarias. UN وتزمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التركيز على خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية ضمن أنشطتها التشغيلية.
    En la estrategia también se determinan cinco esferas temáticas prioritarias para la labor del Departamento en la esfera del desarrollo de capacidad. UN وتحدد الاستراتيجية أيضا خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية بالنسبة لأعمال تنمية القدرات التي تضطلع بها الإدارة.
    Uno presentaba los indicadores clasificados bajo 11 áreas temáticas intersectoriales y el otro los mostraba agrupados en una lista más general dividida en cinco áreas temáticas, para facilitar su uso y aplicación a los organismos de las Naciones Unidas y otras organismos de desarrollo y financiación. UN وتتضمن إحدى المجموعتين إطارا للمؤشرات يندرج تحت كل مجال من المجالات المواضيعية الأحد عشر الشاملة، وتم في إطار المجموعة الثانية توحيد قائمة أوسع نطاقا لتشمل خمسة مجالات مواضيعية لتسهيل استخدامها وتطبيقها من طرف وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الإنمائية والتمويلية.
    La base de datos comprenderá buenas prácticas y experiencias en los planos mundial, regional, nacional o local y se centrará en los resultados, en particular en la manera en que la experiencia adquirida haya contribuido a promover los principales objetivos en relación con las mujeres, la paz y la seguridad en los cinco ámbitos temáticos del plan de acción correspondiente a 2008-2009. UN وسينصب تركيز قاعدة البيانات على النتائج، وبخاصة على الكيفية التي تسهم بها الدروس المستفادة في دفع تحقيق الأهداف الرئيسية في المجالات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، في خمسة مجالات مواضيعية لخطة العمل للفترة 2008-2009.
    Se habían determinado cinco esferas temáticas prioritarias: el gobierno democrático, las estrategias de reducción de la pobreza, la prevención de crisis y la recuperación tras las mismas, el medio ambiente y la energía sostenible, y el respaldo y fomento de la revitalización cultural. UN وجرى تحديد خمسة مجالات مواضيعية من المجالات ذات الأولوية هي: الحكم الديمقراطي، واستراتيجيات الحد من الفقر، والوقاية من الأزمات وحلها، والبيئة والطاقة المستدامة، ودعم الإحياء الثقافي وتطويره.
    En su calidad de miembro de la Coalición para la evaluación de la respuesta ante el tsunami, el PNUD hizo aportes a las evaluaciones sectoriales en cinco esferas temáticas. UN وبالنظر إلى أن البرنامج الإنمائي عضو في الائتلاف المعني بتقييم آثار كارثة تسونامي، فقد أسهم في إجراء تقييمات قطاعية شاملة تناولت خمسة مجالات مواضيعية.
    La Coalición para la Evaluación del Tsunami, que representa a una amplia coalición de organismos de las Naciones Unidas, donantes, ONG y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, ha realizado evaluaciones sectoriales en cinco esferas temáticas. UN وقد قام ائتلاف تقييم طرائق الرد على تسونامي، الذي يمثل ائتلافا واسعا مكونا من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بإجراء تقييمات على نطاق القطاعات في خمسة مجالات مواضيعية.
    En consultas con la Mesa del Comité de Información, se decidió combinar y agrupar la información solicitada por la Asamblea en cinco esferas temáticas. UN وبالتشاور مع مكتب لجنة الإعلام، تقرر أن المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة سيتم تجميعها، ثم تقسم إلى مجموعات تدور حول خمسة مجالات مواضيعية.
    Se han realizado varios esfuerzos loables para incorporar la perspectiva de género en las cinco esferas temáticas del PNUD y en determinados programas regionales y por países. UN وبُذلت جهود عدة جديرة بالثناء في سبيل تعميم المنظور الجنساني في خمسة مجالات مواضيعية للبرنامج وفي برامج قطرية وإقليمية محددة.
    Por ejemplo, en Botswana, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha definido cinco esferas temáticas de cooperación a partir de las prioridades definidas en el análisis macroeconómico preparado para el plan de desarrollo nacional. UN وعلى سبيل المثال، حدد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خمسة مجالات مواضيعية للتعاون في بوتسوانا، مستخلصة من الأولويات التي حددها تحليل الاقتصاد الكلي الذي أُعد للخطة الإنمائية الوطنية للبلد.
    Entre otras cosas, el Comité decidió pedir al Grupo que redactara una serie de avisos de asistencia para la aplicación sobre cinco esferas temáticas de las recomendaciones. UN وقررت اللجنة، في جملة أمور، أن تطلب إلى الفريق أن يصوغ سلسلة من مذكرات المساعدة على التنفيذ استنادا إلى خمسة مجالات مواضيعية وردت في التوصيات.
    El informe señala asimismo que la Coalición para la Evaluación del Tsunami, que representa a una amplia coalición de organismos de las Naciones Unidas, donantes, ONG y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, ha realizado evaluaciones sectoriales en cinco esferas temáticas. UN كما يشير التقرير إلى أن ائتلاف تقييم تسونامي، الذي يمثل ائتلافا واسعا مكونا من وكالات الأمم المتحدة، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أجرى تقييمات على نطاق القطاعات في خمسة مجالات مواضيعية.
    Este marco comprende un conjunto de actividades de transferencia de tecnología, agrupadas en cinco esferas temáticas: determinación y evaluación de las necesidades en materia de tecnología; información tecnológica; entornos favorables; fomento de la capacidad; y mecanismos para la transferencia de tecnología. UN ويتضمن هذا الإطار مجموعة من الأنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا مجمّعة في خمسة مجالات مواضيعية هي: الاحتياجات التكنولوجية وتقييم الاحتياجات؛ والمعلومات التكنولوجية؛ والبيئات التمكينية؛ وبناء القدرات؛ وآليات نقل التكنولوجيا.
    El Programa único en Rwanda es idéntico al MANUD y comprende cinco esferas temáticas en las que interviene el PMA, que codirige con el UNICEF el grupo temático de la educación y con la FAO, el de crecimiento sostenible y protección social. UN وتماثل مبادرة الأداء الموحد في رواندا إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتتألف من خمسة مجالات مواضيعية ينشط فيها البرنامج، وهو يترأس بصورة مشتركة جماعة التعليم مع اليونيسيف، وجماعة النمو المستدام والحماية الاجتماعية مع منظمة الأغذية والزراعة.
    La IPPF SARO y sus asociaciones afiliadas trabajan en cinco esferas temáticas prioritarias, también conocidas como las cinco " As " por las iniciales en inglés de: aborto, acceso, adolescentes, defensa de intereses y VIH y SIDA. UN ويعمل المكتب ورابطاته الأعضاء في خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية، تُعرف بالمجالات الخمسة، وهي الإجهاض، وإمكانية الوصول، والمراهقة، والدعوة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El innovador formato de las deliberaciones hizo posible que los participantes intercambiasen directamente puntos de vista y experiencias sobre temas clave, asuntos emergentes y mejores prácticas, guiados por cuestiones en cinco áreas temáticas. UN وقد أتاح الاجتماع للمشاركين، من خلال الشكل الابتكاري الذي اتسمت به مداولاته، إجراء تبادل مباشر للخبرات ووجهات النظر بشأن القضايا الرئيسية والناشئة والممارسات الفضلى، مسترشدين في ذلك بما طُرِحَ من أسئلة في خمسة مجالات مواضيعية.
    Todas las actividades de las entidades de las Naciones Unidas en el marco del Plan de acción de 2008-2009 para todo el sistema de las Naciones Unidas se organizaron en torno a cinco ámbitos temáticos, a saber, prevención, participación, protección, socorro y recuperación y aspectos normativos. UN 8 - تمحورت جميع الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة في إطار خطة العمل على نطاق المنظومة للفترة 2008-2009 حول خمسة مجالات مواضيعية هي الوقاية، والمشاركة، والحماية، والإغاثة والانتعاش، والمبادرات المعيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more