"خمسة وعشرين عاما" - Translation from Arabic to Spanish

    • veinticinco años
        
    veinticinco años después del inicio de la epidemia, ya sabemos lo que tenemos que hacer. UN وبعد مرور خمسة وعشرين عاما على ظهور الوباء، نعرف ما يتعين علينا أن نفعل.
    Es bueno que sigas viendo a tu esposa sexualmente atractiva... después de veinticinco años. Open Subtitles انه من الجيد انك لا تزال تجد زوجتك جذابة جنسيا بعد خمسة وعشرين عاما.
    129. veinticinco años después de la entrada en vigor del Tratado, el balance parece matizado. UN ١٢٩ - وبعد انقضاء خمسة وعشرين عاما على دخول المعاهدة حيز النفاذ، لا تزال الحصيلة تبدو غير واضحة.
    A veinticinco años de la entrada en vigor (1.981) de la " Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer " (CEDAW) las políticas de género neutrales son insuficientes. UN إن السياسات المحايدة جنسانيا غير كافية بعد خمسة وعشرين عاما من دخول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حيز النفاذ.
    Tomando nota del consenso que existe en el pueblo de Puerto Rico a favor de que se ponga en libertad a los presos políticos puertorriqueños que por más de veinticinco años han cumplido condenas en prisiones de los Estados Unidos por causas relacionadas con la lucha por la independencia de Puerto Rico, así como a aquellos que guardan prisión por causas relacionadas con la lucha por la paz en Vieques, UN وإذ تحيط علما بتوافق الآراء القائم بين شعب بورتوريكو على تأييد إطلاق سراح سجناء بورتوريكو السياسيين الذين يقضون أحكاما بالسجن في الولايات المتحدة منذ ما يزيد على خمسة وعشرين عاما في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، فضلا عن أولئك المسجونين في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل السلام في فييكس،
    En particular, de conformidad con la ley, constituyen penas prolongadas de privación de libertad las condenas de prisión de más de veinte años pero que no exceden de veinticinco años, y esas condenas se imponen solamente en caso de asesinato premeditado con circunstancias agravantes y actos de terrorismo que causen la muerte de alguna persona u otras consecuencias graves. UN وبالتحديد، فوفقا للقانون، يُعد الحبس لمدة تزيد عن عشرين عاما ولكن لا تتجاوز خمسة وعشرين عاما حبسا لمدة طويلة، ويقتصر الحكم بها على القتل العمد في ظروف مشدِّدة وعلى الإرهاب الذي يؤدي إلى وفاة إنسان أو عواقب وخيمة أخرى.
    8. Pide al Presidente de los Estados Unidos que ponga en libertad a todos los presos políticos puertorriqueños que por más de veinticinco años han cumplido condenas en prisiones de los Estados Unidos por causas relacionadas con la lucha por la independencia de Puerto Rico, así como a aquellos que guardan prisión por causas relacionadas con la lucha por la paz en Vieques; UN 8 - تطلب إلى رئيس الولايات المتحدة أن يطلق سراح جميع سجناء بورتوريكو السياسيين والذين يقضون في سجون الولايات المتحدة أحكاما بالسجن منذ ما يزيد على خمسة وعشرين عاما في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو، فضلا عن أولئك المسجونين في قضايا تتعلق بالكفاح من أجل السلام في فييكس؛
    veinticinco años de matanza. Open Subtitles "خمسة وعشرين عاما من القتل"
    Por consiguiente, de acuerdo con la Ley sobre la introducción de enmiendas y adiciones en algunas leyes de la República de Uzbekistán con miras a la abolición de la pena de muerte, se podrá conceder indulto a las personas condenadas a cadena perpetua que hayan cumplido veinticinco años de su pena, y a las personas condenadas a largas penas de privación de libertad que hayan cumplido veinte años de su condena. UN وبالتالي، فوفقا للقانون المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية أوزبكستان فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، يجوز للشخص المحكوم عليه بالحبس المؤبد تقديم التماس للعفو بعد أن يكون قضى بالفعل خمسة وعشرين عاما بالسجن، وللمحكوم عليه بالحبس لمدة طويلة بعد أن يكون قضى بالفعل عشرين عاما من تنفيذ العقوبة.
    Recordando también sus resoluciones 2855 (XXVI), de 20 de diciembre de 1971, en la que elogió al Fondo por las muy sustanciales y significativas realizaciones durante los veinticinco años que llevaba funcionando, y 51/192, de 16 de diciembre de 1996, en la que reconoció la importante contribución aportada por el Fondo durante sus primeros cincuenta años como promotor de la supervivencia, el desarrollo y la protección de los niños, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها 2855 (د - 26) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1971 الذي أشادت فيه بالمنظمة لما حققته من إنجازات كبيرة ومهمة جدا على مدى خمسة وعشرين عاما من عملها، و 51/192 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996 الذي أقرت فيه بالمساهمة المهمة للمنظمة في تعزيز بقاء الطفل ونمائه وحمايته خلال فترة الخمسين سنة الأولى من عملها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more