"خمس أو عشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco o diez
        
    Lo otro, es que esto hay que hacerlo con una escala de tiempo amplia, como -- ya saben, no pueden esperar obtener algo en uno o dos años. Tienen que mirar cinco o diez años para adelante. TED وأيضاً فانه عليك القيام بالأعمال خلال فترة زمنية طويلة, فكما تعلمون, لا يمكن ان نتوقع الحصول على شيء ما خلال سنة أو سنتين. عليك ان تفكر قدما خمس أو عشر سنوات.
    Aunque no te vea haga cinco o diez años eres de mi sangre...siempre. Open Subtitles ، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً خمس أو عشر سنوات إنك من دمى، دائما ً
    El segundo ciclo se puede reconocer por las inundaciones que tienen lugar cada cinco o diez años. Open Subtitles ويمكن التعرف على المرحلة الثانية في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات
    Revelamos los rollos... y en cinco o diez días estás de nuevo aquí... con tu platica para que resuelvas tus problemas. Open Subtitles وسنقوم بايصال الأفلام وخلال خمس أو عشر ايام ستعودين الى هنا وسنهتم بالمال ومشاكلك
    En cinco o diez años será más difícil. Open Subtitles يكون الأمر أكثر صعوبة بعد خمس أو عشر سنوات
    En cinco o diez años, podría empezar a parecer patético. Open Subtitles في خمس أو عشر سنوات سيبدو الأمر مثير للشفقة
    Eso si, habia sido viviendo asi por el pasado, ya sabes, cinco o diez anos cuando probablemente no era apropiado. Open Subtitles فتذكروا، عنيدا وكان يعيش من هذا القبيل للماضي، كما تعلمون، خمس أو عشر سنوات عندما ربما لم يكن مناسبا.
    En cinco o diez años, toda esa mierda será legal. Open Subtitles بعد خمس أو عشر سنوات من الآن كل ذلك الهراء سيكون قانونياً
    Además, si dentro de cinco o diez años se comprueba que el Marco de Asistencia no es tan productivo como se prevé, podría resultar perjudicial para las actividades operacionales. UN وعلاوة على ذلك، إذا أظهرت النتائج، خلال خمس أو عشر سنوات، أن اﻹطار لم يكن منتجا كما كان من المتوقع له، يمكن أن يضر ذلك باﻷنشطة التنفيذية.
    En lugar de tratar de encontrar la solución óptima para los decenios futuros, deberíamos aceptar la posibilidad de que sea necesario reexaminar cualquier reforma dentro de cinco o diez años. UN وبدلا من أن نحاول على مدى عقود قادمة إيجاد الحل الأمثل، ينبغي أن نقبل أن أي إصلاح يمكن أن نعيد التفكير فيه من جديد، في غضون خمس أو عشر سنوات.
    Tercero, se está pasando de la idea de convocar nuevas conferencias o hacer exámenes automáticos cinco o diez años después de una conferencia a una etapa de cumplimiento de compromisos. UN وثالثا ابتعدت اللجنة عن فكرة عقد مؤتمرات جديدة أو إجراء استعراضات آلية كل خمس أو عشر سنوات للمؤتمرات السابقة وانتقلت إلى مرحلة تنفيذ الالتزامات.
    Se informó de un caso en el que los militantes habían disparado desde un descampado a la vista de los israelíes y, sin embargo, los israelíes no habían respondido hasta cinco o diez minutos después, cuando los militantes ya se habían marchado. UN وأفيد عن حالة واحدة أطلق فيها مقاتلون النار من منطقة خالية، على مرأى من الإسرائيليين، ولكن الإسرائيليين لم يردوا بإطلاق النار إلا بعد خمس أو عشر دقائق من ذلك، عقب مغادرة المقاتلين.
    Cerró la puerta, entró ahí, unos cinco o diez minutos. Open Subtitles أغلقت الباب، وذهبت الي الداخل ربّما خمس أو عشر دقائق...
    y luego, en cuestión cinco o diez minutos, más buques se vieron afectados. Open Subtitles ...وفى غضون خمس أو عشر دقائق عج البحر بالغواصات...
    ¿Donde te ves dentro de cinco o diez años? Open Subtitles أين ترى نفسك بعد خمس أو عشر سنوات؟
    Sólo estaré cinco o diez minutos. Open Subtitles للمدير ، خمس أو عشر دقائق فقط
    Tal vez esté a cinco o diez años de curar el retinoblastoma. Open Subtitles {\pos(194,215)}فلربّما هي على بعدِ خمس أو عشر سنوات من شفاءِ السرطانةِ الأرومية الشبكية
    Tal vez esté a cinco o diez años de curar el retinoblastoma. Open Subtitles {\pos(194,215)}فلربّما هي على بعدِ خمس أو عشر سنوات من شفاءِ السرطانةِ الأرومية الشبكية
    Volveré en cinco o diez minutos. Open Subtitles سأعود في خمس أو عشر دقائق
    Estos delitos se castigan con penas de prisión que no excedan de tres o cinco años, respectivamente, o de cinco o diez años, respectivamente, cuando la víctima es un menor (o se cometen por medio de fuerza, amenazas o engaño). UN وعقوبة هاتين الجريمتين السجن بحد أقصى ثلاث أو خمس سنوات على التوالي، أو إلى حد أقصى خمس أو عشر سنوات على التوالي إذا ارتكبت الجريمة ضد قاصر )أو بالعنف أو التهديد أو الخديعة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more