"خمس حالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco casos
        
    • cinco situaciones
        
    • cinco de
        
    • y cinco
        
    • cinco ocasiones
        
    • cinco denuncias
        
    • cuales cinco
        
    • relación con cinco
        
    • cinco incidentes
        
    Por el contrario, la Oficina de derechos humanos del Arzobispado de Guatemala sólo registra cinco casos en el mismo período. UN وعلى العكس، فإن مكتب حقوق الانسان التابع لابرشية غواتيمالا لم يسجل إلا خمس حالات في الفترة ذاتها.
    El Gobierno también envió respuestas respecto de cinco casos que el Relator Especial había transmitido el año anterior. UN كما أرسلت الحكومة ردودا بخصوص خمس حالات كان المقرر الخاص قد أحالها في العام الماضي.
    Kuwait y la Arabia Saudita presentaron cinco casos, mientras que el Iraq tenía seis casos de personas desaparecidas. UN وقدمت الكويت والمملكة العربية السعودية خمس حالات من المفقودين في حين قدم العراق ست حالات.
    El Gobierno también respondió a cinco casos transmitidos el año anterior. UN كما أرسلت الحكومة ردودا بخصوص خمس حالات كانت قد أحيلت إليها في العام الماضي.
    El Gobierno respondió a tres llamamientos urgentes y facilitó respuestas a cinco casos incluidos en el informe del pasado año. UN وردت الحكومة على ثلاثة نداءات عاجلة وقدمت اجابات عن خمس حالات شملها تقرير السنة الماضية.
    Las investigaciones permitieron confirmar cinco casos de agresión en que oficiales de la policía local habían participado directamente. UN وأكدت التحقيقات وقوع خمس حالات تورط فيها ضباط الشرطة المحلية مباشرة في عمليات ضرب.
    En otros cinco casos, dos días después de la detención se hallaron e identificaron los cadáveres de los desaparecidos. UN وفي خمس حالات أخرى عُثر على الجثث وحُدﱢدت هويتها بعد مرور يومين على الاعتقال.
    Se han denunciado hasta la fecha cinco casos de muerte de personas detenidas. UN وتفيد التقارير بوقوع خمس حالات وفاة أثناء الاحتجاز حتى اﻵن.
    El reciente estudio de los servicios de salud demostró que los accidentes de tránsito ocupan el tercer lugar entre los cinco casos principales de emergencia. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية اﻷخيرة للمرافق الصحية أن حوادث المرور تبلغ المرتبة الثالثة في سلم أكبر خمس حالات طارئة.
    La OSSI ha examinado cinco casos de adquisiciones con un total aproximado de 52,6 millones de dólares de reclamaciones. UN واستعرض مكتب المراقبة الداخلية خمس حالات للمشتريات يبلغ مجموع المطالبات فيها حوالي ٥٢,٦ مليون دولار.
    El examen se centró en cinco casos que se habían resuelto mediante arbitraje o negociaciones. UN وركز الاستعراض على خمس حالات تم حلها من خلال التحكيم أو التسوية.
    cinco casos se sobreseyeron sin que el Comité emitiera una decisión formal. UN وأوقف النظر في خمس حالات دون أن تصدر اللجنة أي مقرر رسمي بشأنها.
    cinco casos eran de abuso de un padrastro contra una hija y tres de un padrastro contra un hijo. UN وتعلقت خمس حالات من زوج أم ضد إبنة زوجته، وثلاث حالات من زوج أم ضد ابن زوجته.
    Según comprobó el equipo de evaluación, la relación entre el personal administrativo y la totalidad del personal a tiempo completo varía entre el 50 y el 67% en cinco casos. UN ونسبة الموظفين الإداريين إلى مجموع الموظفين المتفرغين التي سجلها فريق التقييم تتراوح بين 50 و67 في المائة في خمس حالات.
    Además, la Administración informó de cinco casos correspondientes a ejercicios financieros anteriores de los cuales no se había dado noticia a la Junta. UN وبالإضافة إلى ذلك أبلغت الإدارة عن خمس حالات تتعلق بفترات مالية سابقة لم يجر إبلاغ المجلس بها في السابق.
    73. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo recibió información del Gobierno del Uruguay sobre cinco casos pendientes. UN 73- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، تلقى الفريق العامل معلومات من حكومة أوروغواي بشأن خمس حالات معلقة.
    En otros cinco casos, se trata de personas sospechosas de pertenecer al NPA. UN وفي خمس حالات أخرى، أُبلغ عن اشتباه الأشخاص المعنيين في انتمائهم إلى الجيش الشعبي الجديد.
    Observó que los informes eran satisfactorios en cinco casos, por lo que recomendó que se cerraran los expedientes de esos proyectos. UN ولاحظ الفريق أن التقارير المرفوعة كانت مقنعة في خمس حالات وأوصى بالتالي إغلاق الملفات المتعلقة بتلك المشاريع.
    cinco situaciones fueron objeto de un análisis intensivo, incluidas las situaciones en Côte d ' Ivoire y la República Centroafricana. UN وخضعت خمس حالات للتحليل الدقيق، بما فيها الحالة في كوت ديفوار والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ocho de los casos llevaron a mejorar las calificaciones, mientras que en cinco de ellos no hubo cambios. UN وأسفر النظر في ثمانية طعون عن تحسين التقديرات في حين ظلت خمس حالات دون تغيير.
    Además, de los ocho casos de traslados laterales, tres eran mujeres y cinco, hombres. UN وعلاوة على ذلك، ومن أصل ثماني حالات للحراك الموازي، مثلّت النساء ثلاث حالات فيما شكل الرجال خمس حالات.
    En el período sobre el que se informa, la Ombudsman presentó seis informes y compareció ante el Comité en cinco ocasiones con objeto de presentar informes sobre cinco casos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم ستة تقارير، وحضرت أمام اللجنة في خمس مناسبات لعرض خمس حالات.
    Resultaron probadas cinco denuncias, que afectaban a seis víctimas. UN وتبين أن هناك خمس حالات مدعمة بالوثائق الكافية وتشمل ستة ضحايا.
    Durante el período sobre el que se informa, hubo 16 evacuaciones médicas a Miami, de las cuales cinco necesitaron cirugía. UN وسجلت خلال الفترة المشمولة بالولاية ١٦ حالة من حالات اﻹجلاء الطبي الى ميامي، وتطلب اﻷمر إجراء عمليات جراحية في خمس حالات منها.
    Por primera vez, el Consejo recomendó que el ACNUDH prestara cooperación técnica y servicios de asesoramiento a dos Estados en relación con cinco situaciones. UN وللمرة الأولى، أوصى المجلس بأن تقدم المفوضية المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى دولتين بشأن خمس حالات.
    Ha tenido cinco incidentes relacionados con tiroteos con anterioridad. Hábleme de ello. Open Subtitles كان لديك خمس حالات إطلاق رصاص سابقة، حدّثني حول ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more