"خمس سنوات منذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco años desde
        
    • cinco años después
        
    • cinco años transcurridos desde
        
    Han pasado cinco años desde que conmemoramos el cincuentenario de las Naciones Unidas y ha comenzado un nuevo milenio. UN لقد انقضت الآن خمس سنوات منذ الاحتفال بالذكرى الخمسين على إنشاء الأمم المتحدة، وبدأت ألفية جديدة.
    Han pasado cinco años desde la aprobación de la Estrategia de Mauricio y, aunque se han obtenido importantes logros, todavía queda mucho por hacer. UN لقد مرّت خمس سنوات منذ اعتماد استراتيجية موريشيوس، ولا يزال هناك عمل يتعين القيام به علماً بأن الكثير قد تحقق.
    Han transcurrido cinco años desde la histórica Cumbre para la Tierra. UN لقد مرت خمس سنوات منذ انعقاد مؤتمر قمة اﻷرض التاريخي.
    Hemos tardado cinco años desde Río en llegar al punto en que nos encontramos. ¿Cuánto tiempo más tardaremos en ayudarlos? UN وقد استغرقنا الوصول إلى هنا خمس سنوات منذ ريو فكم يستغرقنا من الوقت حتى نصل إليهم؟
    cinco años después de la adopción de la Declaración del Milenio, la situación socioeconómica sigue caracterizada por la extrema pobreza en distintas partes del mundo. UN لقد مضت خمس سنوات منذ اعتماد إعلان الألفية وما برحت الحالة الاجتماعية والاقتصادية في أجزاء متعددة من العالم تتسم بالفقر المدقع.
    Todos estos sucesos ocurrieron en los breves cinco años transcurridos desde que comenzó el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, y cada uno de ellos, por las destrucciones que causó, fue en su género peor que el anterior. UN وقد وقعت هذه اﻷحداث خلال الفترة القصيرة الممتدة خمس سنوات منذ بداية العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وكانت كل منها اﻷسوأ في نوعها من حيث الدمار الذي سببته.
    En lo que se refiere a mi propio país, han transcurrido cinco años desde la firma del Protocolo de Lusaka entre el Gobierno y la UNITA. UN وفيما يتعلق ببلدي، مضت خمس سنوات منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا بين الحكومة ويونيتا.
    Han transcurrido cinco años desde la celebración en El Cairo, en 1994, de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN مضت خمس سنوات منذ عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة عام ١٩٩٤.
    Pese a que han transcurrido cinco años desde Copenhague, la pobreza sigue siendo un flagelo para la humanidad. UN وعلى الرغم من مرور خمس سنوات منذ مؤتمر قمة كوبنهاغن، يظل الفقر يمثل بلاء بالنسبة للبشرية.
    Han transcurrido cinco años desde la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Social, que se celebró en Copenhague en 1995. UN لقد انقضت خمس سنوات منذ انعقاد قمة الأمم المتحدة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن عام 1995.
    Han pasado casi cinco años desde la destitución del régimen de los talibanes. UN لقد انقضى ما يقرب من خمس سنوات منذ الإطاحة بنظام طالبان من السلطة.
    Han transcurrido cinco años desde el Año Internacional del Microcrédito, y el mundo ha cambiado. UN لقد انقضت خمس سنوات منذ أُعلنت السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، تغير العالم خلالها.
    Para una de esas personas, han transcurrido más de cinco años desde que la Sala de Apelaciones confirmara su absolución. UN وبالنسبة لأحد هؤلاء الأشخاص، مضى أكثر من خمس سنوات منذ إقرار دائرة الاستئناف الحكم ببراءته.
    Han pasado ya cinco años desde el diagnóstico de Robert, y todavía está vivo, pero muy importante, está sano y trabajando. TED إنها الآن خمس سنوات منذ تشخيص إصابة روبرت ولازال حيا لكن المهم أنه معافى ومنخرط في العمل.
    A cinco años desde la eliminación obligatoria de la memoria. Open Subtitles مرت خمس سنوات منذ المسح الإجباري للذاكرة
    Ya han pasado cinco años desde que la abuela me dijo que yo era una princesa. Open Subtitles لا أصدق أنه قد مضت خمس سنوات منذ أخبرتني جدتي أنني أميرة
    Se Han pasado cinco años desde que se retiró de los escenarios, pero en cuestión de minutos , este largo paréntesis será historia . Open Subtitles مضت خمس سنوات منذ اعتزل المسرح لكن خلال دقائق سيكون هذا من التاريخ
    Son cinco años desde que vi esto. Open Subtitles كما تعلمون، فمن خمس سنوات منذ أن نظرت إلى هذا
    Son cinco años desde que vi esto. Open Subtitles كما تعلمون، فمن خمس سنوات منذ أن نظرت إلى هذا
    Durante casi cinco años desde la Revolución de diciembre de 1989, la fisonomía del país ha cambiado de manera radical. UN فعلى مر قرابة خمس سنوات منذ ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، تغير وجه بلادي تغيرا جذريا.
    cinco años después de Doha, nuestras esperanzas y ambiciones han sido aniquiladas y la dimensión de desarrollo ha sido soslayada nuevamente. UN وفي خلال خمس سنوات منذ الدوحة، تلاشت آمالنا وتحطمت طموحاتنا، وجرى تجاهل بُعْد التنمية مرة أخرى.
    Se ha avanzado notablemente en los cinco años transcurridos desde que se iniciara el programa sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. UN 112- وحدث تقدم ملحوظ في خمس سنوات منذ إعلان برنامج حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more