Se concedieron licencias a cinco empresas israelíes a raíz de la decisión adoptada en 1994 de establecer una cantera en la región. | UN | وقد حصلت خمس شركات إسرائيلية بالفعل على ترخيص في أعقاب قرار اتخذ في عام ١٩٩٤ بإنشاء محجرة في المنطقة. |
cinco empresas presentaron propuestas para los trabajos, que fueron evaluadas para determinar su competencia técnica. | UN | وقد تقدمت خمس شركات بعروض للقيام بهذا العمل وجرى تقييم اختصاصاتها التقنية. |
Una de ellas implicaba a cinco empresas que se habían confabulado para repartirse los contratos en las licitaciones para construir una carretera. | UN | وقد شملت الحالة الأولى خمس شركات تآمرت لإسناد عقود في إطار عطاء يتعلق ببناء طريق سريع. |
¿Sabes que hay cinco compañías extranjeras que han invertido en la Corporación Shakti? | Open Subtitles | هل تعرف أن هناك خمس شركات أجنبية استثمرت في شركة شاكتي؟ |
A varias de ellas se les ha ofrecido la oportunidad de responder a la información contenida en el informe; se han recibido respuestas de cinco sociedades. | UN | ثم قال إنه أتيحت لعدد منها الفرصة للرد على المعلومات الواردة في التقرير، وقد وصلت ردود من خمس شركات منها. |
En esas encuestas también se llegó a la conclusión de que una de cada cinco de las empresas estudiadas estaba considerando la posibilidad de dejar de cotizar en bolsa, como consecuencia de las nuevas reformas de la gobernanza empresarial y la publicación de información. | UN | واستنتجت هذه الدراسات الاستقصائية أن كل شركة من أصل خمس شركات شملتها الدراسة تنظر في التحول إلى القطاع الخاص نتيجة للإصلاحات الجديدة لإدارة الشركات والكشف عن البيانات. |
cinco empresas han mostrado interés en participar en el proceso de licitación y actualmente se están tomando medidas para tratar de incrementar esa cifra. | UN | وأعربت خمس شركات عن اهتمامها بتقديم عطاءات وتبذل حاليا جهود لزيادة ذلك العدد. |
cinco empresas exportan actualmente madera de Liberia. | UN | وتقوم خمس شركات حاليا بتصدير الأخشاب من ليبريا. |
Cuatro de las cinco empresas principales eran tabacaleras, mis inversiones, de una oncóloga. | TED | أربعة من أعلى خمس شركات كانت شركات التبغ، هذه استثماراتي بصفتي أخصائية أورام. |
Pensar que el 80 por ciento del comercio mundial de comida lo controlan sólo cinco empresas multinacionales resulta desalentador. | TED | و عندما تفكر في أن 80 بالمئة من التجارة العالمية بالغذاء الآن هي في يد خمس شركات عالمية فقط , إنها صورة مُحبطة. |
Hay cuatro o cinco empresas que realizan casi todos los avances de este campo. | Open Subtitles | يوجد أربع او خمس شركات تقود تقريباً كل تقدم في المجال. |
La Corporación Nacional de Desarrollo, sociedad estatal de cartera tenedora de varias empresas manufactureras de la República Unida de Tanzanía, está emprendiendo un programa destinado a la reestructuración y desinversión de cinco empresas manufactureras concretas. | UN | والمؤسسة اﻹنمائية الوطنية، وهي شركة قابضة تابعة للحكومة وتسيطر على عدد من الشركات الصناعية في جمهورية تنزانيا المتحدة، شارعة في برنامج يتوخى تفكيك خمس شركات صناعية مختارة واعادة هيكلتها. |
Se desprende de las entrevistas con representantes de las cinco empresas más importantes que todas ellas están realizando ya ajustes para adaptarse a las normas ambientales de los importadores europeos. | UN | وكشفت مقابلات مع ممثلي أكبر خمس شركات عن أن جميعها تقوم بالفعل بعمل تعديلات للالتزام بالشروط البيئية للمستوردين اﻷوروبيين. |
Por ejemplo, según cálculos recientes, en 1996 cinco empresas transnacionales controlaban cerca de la mitad del comercio mundial de café crudo, frente al porcentaje aproximado del 37% que controlaban en 1980. | UN | وتدل التقديرات الأخيرة، مثلا، على أن خمس شركات عبر وطنية كانت تستأثر في عام 1996 بما يقارب نصف التجارة العالمية في البن الأخضر، بعد أن كان نصيبها 37 في المائة في عام 1980. |
Esta cantidad resulta de sumar los volúmenes calculados por cinco empresas de ingeniería de yacimientos de los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Francia, contratadas por la KPC. | UN | وتتألف خسائر النفط المشار إليها من حاصل حجم الكميات المقدرة من طرف خمس شركات من شركات الهندسة المكمنية المتعاقدة مع مؤسسة البترول الكويتية من الولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة وفرنسا. |
Las organizaciones regionales también estuvieron presentes en esos actos internacionales, y el Banco Interamericano de Desarrollo y la Comisión Económica para Europa (CEPE) realizaron sus propias reuniones de grupo. Además, representaron al sector privado cinco empresas privadas que organizaron cinco actos. | UN | وحضرت هذه الأحداث الدولية منظمات إقليمية؛ فقد نظم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأوروبا حلقات دراسية خاصة بهما، وإضافة إلى ذلك، مثلت خمس شركات خاصة، نظمت خمسة أحداث، القطاع الخاص. |
Dicha visita, en la que participaron cinco empresas internacionales y dos empresas locales, comenzó el 1° de octubre de 2002 y duró 10 días. | UN | وقد بدأت تلك الزيارة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 ودامت 10 أيام وشاركت فيها خمس شركات دولية واثنتان محليتان. |
5. Se enjuició a cinco empresas fabricantes de cemento por organizar un cártel que duró 18 años, de 1981 a 1999. | UN | 5- جرت مقاضاة خمس شركات لصنع الإسمنت لإدارتها لكارتل مدة 18 عاماً من 1981 إلى 1999. |
El Consejo de Líderes Comerciales del ACNUR, que se estableció en 2005, está formado por un grupo de cinco empresas multinacionales empeñadas en la tarea de aumentar la protección de los refugiados en todo el mundo y proporcionarles asistencia. | UN | أُنشئ مجلس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لزعماء عالم الأعمال في عام 2005، وهو مجموعة من خمس شركات متعددة الجنسيات ملتزمة بتعزيز حماية اللاجئين في مختلف أنحاء العالم وتقديم المساعدة لهم. |
El anuncio hecho recientemente por cinco compañías farmacéuticas de que van a rebajar en África los precios de los medicamentos contra el SIDA es una buena noticia. | UN | والإعلان الصادر مؤخرا عن خمس شركات صناعة أدوية بتخفيض تكاليف الأدوية المضادة للإيدز في أفريقيا موضع ترحيب. |
Ejecutivos que competían entre sí, las cinco compañías habian prohibido que la reunión siquiera tuviera lugar hasta que las pólizas de seguro de vida de los ejecutivos muertos fueran pagadas. | Open Subtitles | طاقم من الشركات المتنافسة تجاه بعضهم البعض، نفى خمس شركات وجود جدا من التعيين حتى التأمين على الحياة |