"خمس وظائف دولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco puestos de contratación internacional
        
    • de cinco plazas internacionales
        
    • cinco puestos internacionales
        
    • cinco de contratación internacional
        
    :: Sección de Tecnología de las Comunicaciones y la Información: creación de cinco puestos de contratación internacional y siete puestos de contratación nacional UN :: قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات : إضافة خمس وظائف دولية وسبع وظائف وطنية
    Se propone la conversión de cinco puestos de contratación internacional en puestos nacionales. UN ويقترح تحويل خمس وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    La Comisión acoge complacida estos esfuerzos y recomienda que se apruebe la conversión de los cinco puestos de contratación internacional a puestos de contratación nacional. UN واللجنة ترحب بهذه الجهود وتوصي بالموافقة على تحويل خمس وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    En relación con el componente 3, estado de derecho, gobernanza y derechos humanos, en la Sección de Derechos Humanos, el Secretario General propone la conversión de cinco plazas internacionales de Oficial de Derechos Humanos (Voluntarios de las Naciones Unidas) en la categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico a fin de desarrollar la capacidad nacional. UN 31 - في إطار العنصر 3، سيادة القانون والحوكمة وحقوق الإنسان، قسم حقوق الإنسان، يقترح الأمين العام تحويل خمس وظائف دولية لموظفين لشؤون حقوق الإنسان (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية، وذلك سعياً إلى بناء القدرات الوطنية.
    Se propone la conversión de cinco puestos internacionales en puestos nacionales en los Servicios Integrados de Apoyo. UN يُقترح تحويل خمس وظائف دولية إجمالا في خدمات الدعم المتكاملة إلى وظائف وطنية.
    La Asamblea General aprobó en relación con ese período ocho puestos que comprendían cinco de contratación internacional y tres de contratación local. UN ووافقت الجمعية العامة على ثماني وظائف تضم خمس وظائف دولية وثلاث وظائف محلية لهذه الفترة.
    La plantilla de contratación internacional y nacional comprende cinco puestos de contratación internacional y ocho puestos de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين خمس وظائف دولية وثمان وظائف وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Se propone la conversión de los puestos actuales en régimen de contrato para actividades de duración limitada a puestos de plantilla, con lo cual se producirá un aumento neto de cinco puestos de contratación internacional y cuatro puestos de funcionarios nacionales. UN ومن المقترح تحويل الوظائف الموجودة حاليا في إطار عقود الأنشطة المحددة المدة إلى وظائف ثابتة مما يسفر عن زيادة صافية تتمثل في خمس وظائف دولية وأربع وظائف لموظفين وطنيين.
    Diversas secciones: traslado de cuatro puestos de contratación internacional y 10 puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan y eliminación de cinco puestos de contratación internacional y 18 puestos de contratación nacional UN الأقسام المختلفة: يقترح انتقال أربعة موظفين دوليين وعشرة موظفين وطنيين من مكتب كسلا الإقليمي إلى مركز بورتسودان للوجستيات، وإلغاء خمس وظائف دولية وثماني عشرة وظيفة وطنية
    a) Se agregan cinco puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional a fin de establecer una unidad de capacitación permanente en la Base Logística. UN (أ) إضافة خمس وظائف دولية ووظيفة وطنية واحدة بهدف إنشاء خلية تدريب دائمة في قاعدة اللوجستيات.
    La Misión intentará aumentar su eficacia convirtiendo cinco puestos de contratación internacional dentro del componente de apoyo en puestos de contratación nacional y aplicando un sistema de transferencia electrónica de fondos. UN 5 - وستسعى البعثة إلى تحقيق مكاسب الكفاءة من خلال تحويل خمس وظائف دولية في عنصر الدعم إلى وظائف وطنية ومن خلال تنفيذ نظام إلكتروني لتحويل الأموال.
    El saldo de 2,1 millones de dólares reforzaría las actividades para promover la eficacia del desarrollo en las oficinas en los países mediante el establecimiento de cinco puestos de contratación internacional para el fortalecimiento de la gestión de la ayuda, la coordinación de los donantes y la movilización de recursos en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن شأن الرصيد البالغ 2.1 مليون دولار أن يعزز الأنشطة المتصلة بفعالية التنمية في المكاتب القطرية من خلال إنشاء خمس وظائف دولية للاستجابة لأعمال تعزيز إدارة المعونة، والتنسيق بين الجهات المانحة، وتعبئة الموارد، فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Establecimiento de cinco puestos de contratación internacional (2 P-4 y 3 P-3) y un puesto de contratación nacional a fin de establecer una unidad de capacitación permanente en la Base Logística. UN 16 - إنشاء خمس وظائف دولية (وظيفتين برتبة ف-2 وثلاث وظائف برتبة ف-3) ووظيفة وطنية واحدة لغرض إنشاء خلية تدريب دائمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    El Equipo constará de cinco puestos de contratación internacional (1 P-5, 2 P-4, 1 P-2 y un puesto del Servicio Móvil) y dos puestos de contratación nacional. UN وسيتكون الفريق من خمس وظائف دولية (وظيفة من الرتبة ف-5 ووظيفتان من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-2 وواحدة من فئة الخدمات الميدانية) ووظيفتان من الفئة الوطنية.
    :: cinco puestos de contratación internacional (Servicio Móvil) y dos puestos de contratación nacional (cuadro de servicios generales) en Servicios Administrativos (ibíd., párrs. 28 y 32 a 35) UN :: خمس وظائف دولية (الخدمة الميدانية) ووظيفتان وطنيتان (الخدمات العامة الوطنية) في الخدمات الإدارية (المرجع نفسه، الفقرات 28 ومن 32 إلى 35)
    4. Toma nota también de los párrafos 24 y 51 del informe de la Comisión Consultiva y decide crear el Servicio Permanente de Justicia e Instituciones Penitenciarias compuesto por cinco puestos de contratación internacional (un P-5, dos P-4, dos P-3) y un puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional; UN 4 - تحيط علما أيضا بالفقرتين 24 و 51 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر إنشاء القدرة الدائمة للعدالة والإصلاحيات المكوّنة من خمس وظائف دولية (وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 ووظيفتان من الرتبة ف-4 ووظيفتان من الرتبة ف-3)، ووظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة؛
    Creación de cinco puestos de contratación internacional para un oficial de gestión de la información (P-4), dos oficiales de información adjuntos (P-2), un oficial informante adjunto (P-2) y un analista de información adjunto (P-2), y dos puestos de oficiales de información (funcionarios nacionales del cuadro orgánico) en el Centro Mixto de Análisis de la Misión. UN 43 - إضافة خمس وظائف دولية لموظف إدارة معلومات (ف-4)، وموظفي معلومات معاونين (ف-2)، وموظف تقارير معاون (ف-2)، ومحلل معلومات معاون (ف-2) ووظيفتين لموظفي معلومات (موظفان وطنيان فنيان) لمركز تحليل البعثة المشترك.
    En la Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA, el Secretario General propone la conversión de cinco plazas internacionales de Oficial de Lucha contra el VIH/SIDA (Voluntarios de las Naciones Unidas) en la categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico, como consecuencia del examen y la simplificación de los procesos de trabajo de la Dependencia, así como para desarrollar la capacidad nacional. UN 33 - وفي الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يقترح الأمين العام تحويل خمس وظائف دولية مؤقتة لموظفين معنيين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية تبعاً لاستعراض أساليب عمل الوحدة وتبسيطها، وسعياً إلى بناء القدرات الوطنية.
    Como consecuencia del examen y la simplificación de los procesos de trabajo de la Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA y a fin de fomentar la capacidad nacional, se ajustará la plantilla de la Dependencia a fin de reflejar la conversión de cinco plazas internacionales de Oficial de Lucha contra el VIH/SIDA (Voluntarios de las Naciones Unidas) en funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN 77 -تبعا لاستعراض أساليب عمل الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتبسيطها، وسعياً إلى بناء القدرات الوطنية، سيعدل ملاك موظفي الوحدة ليبين تحويل خمس وظائف دولية لموظفين معنيين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية.
    La Misión considera que los ocho puestos adicionales (cinco de contratación internacional y tres de contratación local) aprobados por la Asamblea General para el ejercicio 2001/2002 permitirán que la Misión fortalezca la capacidad técnica de las dependencias de comunicaciones y tecnología de la información de la Sección de Servicios de Apoyo Electrónico. UN وترى البعثة أن الوظائف الثماني الإضافية (خمس وظائف دولية وثلاث وظائف من الرتبة المحلية) التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة 2001/2002 من شأنه أن يمكن البعثة من تعزيز القدرة الفنية لوحدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لقسم خدمات الدعم الالكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more