"خندق" - Translation from Arabic to Spanish

    • una zanja
        
    • una trinchera
        
    • foso
        
    • fosa
        
    • una cuneta
        
    • trincheras
        
    • la trinchera
        
    • la zanja
        
    • Ditch
        
    • dique
        
    • zanja de
        
    • la banquina
        
    • el Cañón
        
    • fosas
        
    • trinchera con
        
    A otras se las mató a poca distancia en el suelo, cuando trataban de cobijarse en una zanja. UN وقتل آخرون رمياً بالرصاص عن قرب بينما كانوا مستلقين على الأرض، محاولين الاختباء في خندق.
    Te vas a ahogar en ese hoyo sin una zanja para el desagüe. Open Subtitles سوف تحتجب في تلك الحفرة بدون خندق من أجل الجولة الثانية
    Como parte de sus esfuerzos por impedir tales infiltraciones, Kuwait inició la construcción de una trinchera de seguridad en territorio kuwaití, a una distancia de 70 metros de la frontera internacionalmente demarcada. UN وفي محاولة لمنع هذا التسلل شرعت الكويت في شق خندق أمن في أراضي الكويت على مسافة ٧٠ مترا من الحدود المرسومة دوليا.
    Un laberinto, un foso, pisos de madera decolorados y un pozo sin fondo. Open Subtitles متاهة أشجار ، خندق أرضيات خشبية صلبة ، وحفرة بلا قاع
    Había dos posibilidades: una, cerca de Australia Occidental, y otra, en la fosa de Java. TED كان هناك احتمالان: واحدةٌ غرب أستراليا، والأخرى في خندق جافا.
    Vinnie dijo: ""Ve allá y cava una cuneta de 7 a 10 metros de largo"". Open Subtitles لقد قال إذهب للخارج و أحفر خندق طوله حوالى عشرون أو ثلاثون قدماً
    Por cierto, si elegisteis ese pelo despeinado, ese aspecto de recién salido de una zanja, lo habéis clavado. Open Subtitles بالمناسبة، لو أنتما الاثنان كنتما تنويان ،أن تظهرا وكأنكما خرجتما من خندق للتو فلقد نجحتما
    Un tercer musulmán bosnio entrevistado describió la ejecución de unos 250 hombres alineados frente a una zanja a aproximadamente a una hora y media de Kasaba. UN ووصف رجل بوسني مسلم آخر عملية إعدام لزهاء ٢٥٠ رجلا كانوا قد أوقفوا صفا على طول خندق على بعد ساعة ونصف تقريبا من كاسابا.
    Los hace separarse más. y cavan una zanja, en lugar de construir un puente. TED يؤدي بهم للغوص بالوحل أكثر، وحفر خندق للعداء، بدلاً من بناء جسر للحوار.
    Y han encontrado el cuerpo en una zanja, no muy lejos de casa. Open Subtitles ثم وجدت جثة اخيك داخل خندق ليس بعيداً عن المنزل
    Yo yacía en una zanja, llorando a mares... rogando a Dios para que me matara. Open Subtitles كنتُ مستلقيا في خندق عيناي مغرورقة بالدموع فقط أدعي الله أن يصرعني
    El segundo caso ocurrió cuando tres iraquíes entraron en Kuwait para recuperar un camello que había caído en una trinchera. UN وحدثت اﻷخرى عندما دخل ثلاثة عراقيين الى الكويت ﻹنقاذ جمَل كان قد سقط في خندق.
    Cuando se está en una trinchera solo, si uno puede sobrevivir, está bien, aprobado. TED عند وقوفك في خندق لوحدك، اذا استطعت ان تعيش، فلقد نجحت
    También realizaban distintos tipos de trabajos, por ejemplo la restauración del foso del Palacio de Mandalay. UN ويساهم السجناء في أعمال متعددة منها اﻷشغال الخاصة بتجديد خندق المياه المحيط بقصر ماندلاي.
    Por un momento creí que ese caudal de agua.... ... era un foso Open Subtitles هذا جيد لقد أعتقدت لدقيقة أن هذه المياه خندق لا هذه بركة
    Está en la parte central de la fosa de Java, donde nadie pensaba que se situase. TED ومن خلالها تحققنا أنّ أعمق نقطةٍ توجد في مركزِ خندق جافا، وهو مكانٌ لم يتوقعه أحد.
    Vive en una fosa profunda en el mar cerca de la costa de Namibia. TED إنها تعيش في خندق عميق قبالة ساحل ناميبيا.
    Puede que cayese en una cuneta y nadie haya podido contactar con nosotros. Open Subtitles ربما هو وقع في خندق وهو غير قادر على الاتصال بنا
    Esto viene del misionero quien literalmente está en las trincheras ganando corazones para el Señor todos los días. Open Subtitles هذه هى حياة المبشر موجود في خندق حرفياً يربح القلوب لأجل الله على أسس يومية
    El cuarto caso era el de una mujer iraquí que salió de la trinchera ubicada del lado de la frontera correspondiente a Kuwait. UN والحالة الرابعة تتعلق بامرأة عراقية خرجت من خندق على الجانب الكويتي من الحدود.
    Allà atrás. En la zanja, junto a su auto. Open Subtitles على مسافة ليست قريبة من هنا في خندق ، على جانب سيارته
    Alquilamos una casa en Ditch Plains Beach en Montauk, cuando podías permitirte Montauk. Open Subtitles كنت قد استأجرت منزلا في خندق السهول بيتش فى مونتوك، كيف استطعت تحمل مصاريف مونتوك
    Filipino. En tagalo significa: "Arroz, arrozal, dique". Open Subtitles فلبيني, بلغتهم يعني "رز, أرز, خندق"
    la zanja de tornados era nuestra version de un refugio de tormentas Open Subtitles خندق الإعصار كان ملتجأ سكان ساحة المقطورات عندما يكون هنالك إعصار مـا
    Me desperté en la banquina, chupando el volante. Open Subtitles استيقظت في خندق مص على عجلة القيادة .
    Esto es a 900 metros en el Cañón de Monterrey. TED وهو يعيش في عمق 3000 قدم في خندق مونتيري
    En total se han excavado más de 7.000 fosas. UN وقد حفر ما يصل مجموعه إلى أكثر من 000 7 خندق.
    Kuwait afirma también que las imágenes tomadas por satélite y otras pruebas muestran que la contaminación en la zona costera en la que se ha depositado petróleo y la trinchera con petróleo de la zona costera continental son consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما ذكرت الكويت أن صور التوابع الاصطناعية وغيرها من الشواهد تبين أن التلوث في منطقة الترسبات النفطية الساحلية ومنطقة خندق النفط الساحلية نشأت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more