Los acontecimientos de Khojaly, que produjeron la muerte de civiles, fueron resultado exclusivamente de las intrigas políticas y de la lucha por el poder en Azerbaiyán. | UN | إن ما شهدته خوجالي من أحداث أسفرت عن موت مدنيين ما هي إلا نتيجة للمكائد السياسية وللصراع من أجل السلطة في أذربيجان. |
El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. | UN | فقد قضى القصف اليومي لتيباناكرت انطلاقا من خوجالي المجاورة على حياة المئات من السكان المسالمين، نساء وأطفالا ومسنين. |
Según el censo soviético de 1926, Khojaly era un pueblo totalmente armenio de 888 habitantes. | UN | فوفق التعداد السوفياتي لعام 1926، كانت خوجالي قرية أرمنية تماما يسكنها 888 فردا. |
Los invasores destruyeron Jodzali y masacraron con especial brutalidad a sus pacíficos habitantes. | UN | فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية. |
Al día de hoy, 150 habitantes de Jodzali siguen desaparecidos. | UN | وحتى اليوم، هُناك 150 شخصا من خوجالي لا يزالون مفقودين. |
En los cuatro meses previos los armenios habían mantenido a Jodzhali completamente sitiada. | UN | وكان الأرمن فرضوا حصارا كاملا على خوجالي خلال الأربعة أشهر السابقة. |
Según el censo de 1989, Khojaly era un pueblo totalmente azerbaiyano de 1.661 habitantes. | UN | ووفق تعداد 1989، أصبحت خوجالي قرية أذربيجانية تماما يسكنها 661 1 فردا. |
El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. | UN | وأدى القصف اليومي لستباناكيرت من خوجالي المجاورة لها إلى وفاة مئات من السكان المسالمين، من النساء والأطفال والمسنين. |
El acto se conoce en la historia como el genocidio de Khojaly. | UN | وهذا العمل معروف في التاريخ بمذبحة خوجالي. |
Se sabe que otros funcionarios azerbaiyanos de alto nivel y algunos periodistas han formulado observaciones y opiniones de este mismo tenor en relación con los acontecimientos ocurridos en Khojaly. | UN | ومن المعلوم أن عدة مسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى وصحفيين أدلوا بتعليقات وآراء مماثلة عن أحداث خوجالي. |
Se conoce bien lo que ocurrió a raíz de la traición contra los habitantes de Khojaly por testimonios de sus propios compatriotas que ocupaban altos cargos. | UN | إن نتيجة الخيانة التي ارتكبت في حق سكان خوجالي من قبل مواطنيهم ذوي المناصب الرفيعة معروفة تمام المعرفة. |
El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. | UN | وأدى القصف اليومي لستباناكيرت من خوجالي المجاورة لها إلى وفاة مئات من السكان المسالمين - النساء والأطفال والمسنين. |
En el decenio de 1960 aparecieron los primeros habitantes azerbaiyanos en el Khojaly armenio. | UN | وفي الستينات، بدأ ظهور سكان أذربيجانيين لأول مرة في خوجالي الأرمنية. |
En 1988, los últimos armenios fueron brutalmente asesinados o expulsados de Khojaly. | UN | وفي عام 1988، قُتل بعض الأرمن بوحشية وطُرد آخرون من خوجالي. |
En la actualidad, 150 personas de Jodzali siguen desaparecidas. | UN | ولا يزال 150 شخصا من خوجالي في عداد المفقودين إلى يومنا هذا. |
Esa operación también tenía por objeto neutralizar las posiciones militares estratégicas azerbaiyanas ubicadas dentro del asentamiento de Jodzali. | UN | وكان الهدف من العملية أيضا تحييد مواقع استراتيجية عسكرية أذربيجانية متجذرة داخل مستوطنة خوجالي. |
De ahí la creciente importancia de una operación militar contra Jodzali. | UN | ولهذه الأسباب، غدت أية عملية عسكرية على خوجالي ذات أهمية متزايدة. |
Los armenios, ávidos de sangre, quieren causar otro genocidio como la tragedia de Jodzhali. | UN | إن الجانب اﻷرمني يتعطش مرة أخرى للدماء وهو يعمل على خلق ماساة أخرى مثل ماساة المذبحة الجماعية في خوجالي. |
Los habitantes azerbaiyanos de la ciudad de Jodzhali fueron víctimas de genocidio. | UN | أما الأذربيجانيون من سكان مدينة خوجالي فقد تعرضوا للإبادة. |
La verdad sobre los acontecimientos de Jodzhali Pruebas obtenidas de fuentes azerbayianas | UN | حقيقة أحداث خوجالي: أدلة من مصادر أذربيجانية |
Los elementos de las fuerzas armadas de la República Armenia y los grupos de mercenarios no dieron cuartel prácticamente a ninguno de los habitantes de Joŷaly que no habían logrado abandonar la ciudad y sus alrededores. | UN | ولم ترحم القوات اﻷرمينية المسلحة ووحدات المرتزقة عمليا أحدا من أولئك الذين لم يتمكنوا من الفرار من خوجالي وضواحيها. |
Llamamiento dirigido por los refugiados de Khodjali a las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | نـداءٌ موجه من لاجئـي خوجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
El incidente se produjo fuera del territorio de la República Autónoma de Abjasia, en la base de la vertiente nororiental de la montaña de Khojali. | UN | وقد وقع هذا الحادث خارج إقليم جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي في أسفل المنحدر الشمالي الشرقي لجبل خوجالي. |
Nuestro pueblo ha padecido una de las mayores tragedias del siglo XX: el genocidio de Jodyali. | UN | لقد شهد شعبنا إحدى أكبر المآسي في القرن العشرين وهي الإبادة الجماعية في خوجالي. |
Tengo el honor de transmitir por la presente un llamamiento a los pueblos del mundo, a los Estados, a los parlamentos y a las organizaciones internacionales dirigido por los habitantes de la ciudad de Jodzhaly con motivo del séptimo aniversario del genocidio de Jodzhaly. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفقا نداء موجهاً من سكان مدينة خوجالي إلى شعوب العالم وإلى الدول والبرلمانات والمنظمات الدولية لمناسبة الذكرى السنوية السابعة لمجزرة الإبادة الجماعية في خوجالي. |