"خوجالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Khojaly
        
    • Jodzali
        
    • Jodzhali
        
    • Joŷaly
        
    • Khodjali
        
    • Khojali
        
    • Jodyali
        
    • Jodzhaly
        
    Los acontecimientos de Khojaly, que produjeron la muerte de civiles, fueron resultado exclusivamente de las intrigas políticas y de la lucha por el poder en Azerbaiyán. UN إن ما شهدته خوجالي من أحداث أسفرت عن موت مدنيين ما هي إلا نتيجة للمكائد السياسية وللصراع من أجل السلطة في أذربيجان.
    El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. UN فقد قضى القصف اليومي لتيباناكرت انطلاقا من خوجالي المجاورة على حياة المئات من السكان المسالمين، نساء وأطفالا ومسنين.
    Según el censo soviético de 1926, Khojaly era un pueblo totalmente armenio de 888 habitantes. UN فوفق التعداد السوفياتي لعام 1926، كانت خوجالي قرية أرمنية تماما يسكنها 888 فردا.
    Los invasores destruyeron Jodzali y masacraron con especial brutalidad a sus pacíficos habitantes. UN فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية.
    Al día de hoy, 150 habitantes de Jodzali siguen desaparecidos. UN وحتى اليوم، هُناك 150 شخصا من خوجالي لا يزالون مفقودين.
    En los cuatro meses previos los armenios habían mantenido a Jodzhali completamente sitiada. UN وكان الأرمن فرضوا حصارا كاملا على خوجالي خلال الأربعة أشهر السابقة.
    Según el censo de 1989, Khojaly era un pueblo totalmente azerbaiyano de 1.661 habitantes. UN ووفق تعداد 1989، أصبحت خوجالي قرية أذربيجانية تماما يسكنها 661 1 فردا.
    El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. UN وأدى القصف اليومي لستباناكيرت من خوجالي المجاورة لها إلى وفاة مئات من السكان المسالمين، من النساء والأطفال والمسنين.
    El acto se conoce en la historia como el genocidio de Khojaly. UN وهذا العمل معروف في التاريخ بمذبحة خوجالي.
    Se sabe que otros funcionarios azerbaiyanos de alto nivel y algunos periodistas han formulado observaciones y opiniones de este mismo tenor en relación con los acontecimientos ocurridos en Khojaly. UN ومن المعلوم أن عدة مسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى وصحفيين أدلوا بتعليقات وآراء مماثلة عن أحداث خوجالي.
    Se conoce bien lo que ocurrió a raíz de la traición contra los habitantes de Khojaly por testimonios de sus propios compatriotas que ocupaban altos cargos. UN إن نتيجة الخيانة التي ارتكبت في حق سكان خوجالي من قبل مواطنيهم ذوي المناصب الرفيعة معروفة تمام المعرفة.
    El bombardeo diario de Stepanakert desde la cercana Khojaly cobró la vida de centenares de ciudadanos pacíficos: mujeres, niños y ancianos. UN وأدى القصف اليومي لستباناكيرت من خوجالي المجاورة لها إلى وفاة مئات من السكان المسالمين - النساء والأطفال والمسنين.
    En el decenio de 1960 aparecieron los primeros habitantes azerbaiyanos en el Khojaly armenio. UN وفي الستينات، بدأ ظهور سكان أذربيجانيين لأول مرة في خوجالي الأرمنية.
    En 1988, los últimos armenios fueron brutalmente asesinados o expulsados de Khojaly. UN وفي عام 1988، قُتل بعض الأرمن بوحشية وطُرد آخرون من خوجالي.
    En la actualidad, 150 personas de Jodzali siguen desaparecidas. UN ولا يزال 150 شخصا من خوجالي في عداد المفقودين إلى يومنا هذا.
    Esa operación también tenía por objeto neutralizar las posiciones militares estratégicas azerbaiyanas ubicadas dentro del asentamiento de Jodzali. UN وكان الهدف من العملية أيضا تحييد مواقع استراتيجية عسكرية أذربيجانية متجذرة داخل مستوطنة خوجالي.
    De ahí la creciente importancia de una operación militar contra Jodzali. UN ولهذه الأسباب، غدت أية عملية عسكرية على خوجالي ذات أهمية متزايدة.
    Los armenios, ávidos de sangre, quieren causar otro genocidio como la tragedia de Jodzhali. UN إن الجانب اﻷرمني يتعطش مرة أخرى للدماء وهو يعمل على خلق ماساة أخرى مثل ماساة المذبحة الجماعية في خوجالي.
    Los habitantes azerbaiyanos de la ciudad de Jodzhali fueron víctimas de genocidio. UN أما الأذربيجانيون من سكان مدينة خوجالي فقد تعرضوا للإبادة.
    La verdad sobre los acontecimientos de Jodzhali Pruebas obtenidas de fuentes azerbayianas UN حقيقة أحداث خوجالي: أدلة من مصادر أذربيجانية
    Los elementos de las fuerzas armadas de la República Armenia y los grupos de mercenarios no dieron cuartel prácticamente a ninguno de los habitantes de Joŷaly que no habían logrado abandonar la ciudad y sus alrededores. UN ولم ترحم القوات اﻷرمينية المسلحة ووحدات المرتزقة عمليا أحدا من أولئك الذين لم يتمكنوا من الفرار من خوجالي وضواحيها.
    Llamamiento dirigido por los refugiados de Khodjali a las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN نـداءٌ موجه من لاجئـي خوجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    El incidente se produjo fuera del territorio de la República Autónoma de Abjasia, en la base de la vertiente nororiental de la montaña de Khojali. UN وقد وقع هذا الحادث خارج إقليم جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي في أسفل المنحدر الشمالي الشرقي لجبل خوجالي.
    Nuestro pueblo ha padecido una de las mayores tragedias del siglo XX: el genocidio de Jodyali. UN لقد شهد شعبنا إحدى أكبر المآسي في القرن العشرين وهي الإبادة الجماعية في خوجالي.
    Tengo el honor de transmitir por la presente un llamamiento a los pueblos del mundo, a los Estados, a los parlamentos y a las organizaciones internacionales dirigido por los habitantes de la ciudad de Jodzhaly con motivo del séptimo aniversario del genocidio de Jodzhaly. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفقا نداء موجهاً من سكان مدينة خوجالي إلى شعوب العالم وإلى الدول والبرلمانات والمنظمات الدولية لمناسبة الذكرى السنوية السابعة لمجزرة الإبادة الجماعية في خوجالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more