"خورخي لويس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jorge Luis
        
    MP: Jorge Luis Quintero Milanés. UN القاضي المقرر: خورخي لويس كينتيرو ميلانيس.
    MP: Jorge Luis Quintero Milanés. UN القاضي المقرر: خورخي لويس كينتيرو ميلانيس.
    Última lección, de un latinoamericano: Este es el gran poeta Jorge Luis Borges. TED الدرس الأخير، من أمريكا اللاتينية: هذا هو الشاعر الكبير خورخي لويس بورخيس.
    31. Jorge Luis González Tanquero, miembro del Movimiento Independentista Carlos Manuel de Céspedes y militante a favor del Proyecto Varela, condenado a 20 años de cárcel. UN 31- خورخي لويس غونساليس تانكيرو، عضو حركة كارلوس مانويل دي سيسبيديس المستقلة، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    32. Jorge Luis González Tanquero, miembro del Movimiento Independentista Carlos Manuel de Céspedes y militante a favor del Proyecto Varela, condenado a 20 años de cárcel. UN 32- خورخي لويس غونساليس تانكيرو، عضو حركة كارلوس مانويل دي سيسبيديس المستقلة، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    25. Jorge Luis González Tanquero, miembro del Movimiento Independentista Carlos Manuel de Céspedes y militante a favor del Proyecto Varela, condenado a 20 años de cárcel. UN 25- خورخي لويس غونساليس تانكيرو، عضو حركة كارلوس مانويل دي سيسبيديس المستقلة، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    De hecho, en los últimos años, gracias a la Internet, la noción de una biblioteca universal ha pasado a ser realidad, algo que hace unos pocos decenios era un simple producto de la imaginación del célebre escritor argentino Jorge Luis Borges. UN لقد استطاعت شبكة الإنترنت أن تحقق في السنوات الأخيرة فكرة المكتبة الكونية التي كانت منذ عقود قليلة فقط مجرد حلم في مخيلة الكاتب الأرجنتيني الكبير خورخي لويس بورخس.
    24. Jorge Luis González Tanquero, miembro del Movimiento Independentista Carlos Manuel de Céspedes y militante a favor del Proyecto Varela, condenado a 20 años de cárcel. UN 24- خورخي لويس غونساليس تانكيرو، عضو حركة كارلوس مانويل دي سيسبيديس المستقلة، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    24. Jorge Luis González Tanquero, miembro del Movimiento Independentista Carlos Manuel de Céspedes y militante a favor del proyecto Varela, condenado a 20 años de cárcel. UN 24- خورخي لويس غونساليس تانكيرو، عضو حركة كارلوس مانويل دي سيسبيديس المستقلة، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    87. El noveno caso se refería a Jorge Luis López Cantú, que el 26 de octubre de 2011 fue presuntamente trasladado a una ubicación desconocida por personas que supuestamente estaban actuando en colaboración con la policía. UN 87- أما الحالة التاسعة فتتعلق بالسيد خورخي لويس لوبيس كانتو، الذي ادّعي أن أفراداً يعتقد أنهم يتعاونون مع الشرطة قد قاموا في يوم 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 باقتياده إلى مكان مجهول.
    México Patricia Espinosa Cantellano, Joel Hernández García, Eduardo Héctor Moguel Flores, Luis Javier Campuzano Piña, Raul Carrera Pliego, Sandro Garcia-Rojas Castillo, Julian Juárez Cadenas, Jorge Luis Hidalgo Castellanos UN باتريسيا اسبينوسا كانيتيانو، جويل هرنانديز غارسيا، ادواردو هيكتور موغويل فلوريس، لويس خافيير كامبوزانو بينيا، راؤول كاريرا بلينو، ساندرو غارسيا روخاس كاستيلو، جوليان خواريز كاديناس، خورخي لويس هيدالغو كاستييانوس المكسيك
    El hecho más notorio fue la muerte de Jorge Luis Ortega García, vicepresidente de la Central Unitaria de Trabajadores (CUT), la central obrera más importante del país, en momentos en que se realizaba un paro nacional. UN وكان أبرز فعل في هذا الصدد هو موت خورخي لويس أورتيغا غارسيا، نائب رئيس المركزية الموحدة للعمال (CUT)، وهي أهم مركزية للعمال في البلد، وذلك أثناء القيام بوقفٍ للعمل على نطاق الدولة.
    El 5 de octubre la Relatora Especial envió un llamamiento urgente al Gobierno de México tras haber sido informada de las amenazas de muerte recibidas por Jorge Luis Sierra y Alberto Enríquez del Valle, ambos investigadores especialistas en fuerzas armadas. UN في 5 تشرين الأول/أكتوبر أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة المكسيك بعد إبلاغ المقررة الخاصة بتهديدات بالقتل تلقاها خورخي لويس سيارا وألبرتو إنريكيس دل فالي الباحثان المتخصصان في القوات المسلحة.
    ff) Jorge Luis González Tanquero, miembro del Movimiento Independentista Carlos Manuel de Céspedes, de Amancio, Las Tunas, detenido el miércoles 19 de marzo. UN (وو) خورخي لويس غونزاليس تانكيرو، عضو في حركة الاستقلال لكارلس مانويل دي سيسبيديس، في أمانسيو، في لاس توناس، ألقي القبض عليه يوم الأربعاء الموافق 19 آذار/مارس؛
    f) Jorge Luis Domínguez Riera, del Partido pro Derechos Humanos en Cuba en la localidad de Regla, fue detenido el 15 de octubre de 1993 y conducido al Departamento Técnico de Investigaciones en La Habana por haber participado en una manifestación antigubernamental. UN )و( خورخي لويس دومينغويز رييرا، من الحزب المناصر لحقوق اﻹنسان في كوبا: احتُجز في منطقة ريغلا، في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وأقتيد إلى إدارة التحقيقات التقنية في هافانا لاشتراكه في مظاهرة معادية للحكومة.
    f) Jorge Luis Domínguez Riera, del Partido pro Derechos Humanos de Cuba en la localidad de Regla, fue detenido el 15 de octubre de 1993 y conducido al Departamento Técnico de Investigaciones en La Habana por haber participado en una manifestación antigubernamental. UN )و( خورخي لويس دومينغويز رييرا، من الحزب المناصر لحقوق اﻹنسان في كوبا: احتُجز في منطقة ريغلا، في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وأقتيد إلى إدارة التحقيقات التقنية في هافانا لاشتراكه في مظاهرة معادية للحكومة.
    Jorge Luis Borges, el escritor argentino, escribió en cierta ocasión un relato –de un solo párrafo– que tal vez sea la mejor guía para el método científico. En él describió una tierra lejana en la que la cartografía –la ciencia de la confección de mapas– se llevaba hasta extremos ridículos. News-Commentary ذات يوم، نشر الكاتب الأرجنتيني خورخي لويس بورخيس قصة قصيرة ــ من فقرة واحدة ــ ربما تكون أفضل دليل إلى المنهج العلمي. ففي قصته وصف أرضاً نائية حيث حمل الناس هناك علم رسم الخرائط إلى أبعاد متطرفة إلى حد السخف. فكانت خريطة أي إقليم شديدة التفصيل إلى الحد الذي جعلها بحجم مدينة كاملة. وكانت خريطة الإمبراطورية تغطي إقليماً كاملا.
    Sabía las formas de las nubes australes del amanecer del 30 de abril de 1882 y podía compararlas en el recuerdo con las vetas de un libro en pasta española que solo había mirado una vez y con las líneas de la espuma que un remo levantó en el Río Negro la víspera de la acción del Quebracho". En el cuento "Funes el memorioso", Jorge Luis Borges analiza cómo sería estar dotado de una memoria perfecta. TED تذكر أشكال الغيوم في الجنوب في غروب يوم الثلاثين من أبريل للعام 1882، واستطاع مقارنتها مع مجموعته من الحبوب الرخامية الموجودة في الكتاب الجلدي الذي رآه مرة واحدة في حياته فقط، ومع خطوط الرذاذ المنبعثة من المجداف المرفوع في ريو نيغرو مساء معركة كيوبرانشو." في القصة القصيرة "فونيس، الذكرى" حاول خورخي لويس بورخيس أن يُظهر ما سيبدو عليه الأمر لو امتلكنا ذاكرة مثالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more