"خونة" - Translation from Arabic to Spanish

    • traidores
        
    • traidor
        
    • Khouna
        
    • desleales
        
    • infieles
        
    • traidoras
        
    Las personas cuyas opiniones son contrarias a las de los dirigentes tienden a reprimir esas opiniones a fin de que no se las declare agentes del enemigo o traidores. UN والذين يعتنقــون آراء تخالف آراء القيــادة يميلــون الى كتمانها، حتـى لا يوصفوا بأنهم عملاء لﻷعداء أو خونة.
    Se ha publicado una lista de los periodistas que han abandonado el país, en la que se les califica de traidores. UN وقيل أنه نشرت قائمة بالصحفيين الذين غادروا البلد ووصفوا فيها بأنهم خونة.
    Son traidores a la nación que han introducido armas nucleares de los Estados Unidos en el espacio de nuestra nación para provocar un holocausto nuclear. UN إنهم خونة اﻷمة الذين أدخلــوا أسلحة الولايات المتحدة النووية الى أرض بلدنا ﻹشعال محرقة نووية فيها.
    Esta conducta de Corea del Sur sólo demuestra que son traidores a la nación y títeres de Potencias extranjeras. UN وهذه التصرفات من جانب سلطــات كوريــا الجنوبيــة تثبت أنهــم خونة لﻷمة وكلاب تابعة لقوى أجنبية.
    Los surcoreanos son verdaderos traidores que introdujeron las armas nucleares en la península y que piden encarecidamente la protección extranjera en la esfera nuclear. UN فالكوريون الجنوبيون خونة حقيقيون أتوا باﻷسلحة النووية ويلتمسون الحماية في ظل مظلة نووية أجنبية.
    También se mató a algunos hutus, aparentemente debido a que los interahamwe sospechaban que algunos de ellos eran traidores a la causa hutu; UN ويرجع هذا فيما يبدو إلى أن الانتراهاموي شكﱡوا في أن بعضهم كانوا خونة لقضية الهوتو.
    El grupo de traidores de Lee Myung-bak tenía un objetivo siniestro cuando procedió al bombardeo desde la isla de Yongphyong. UN وسعت مجموعة خونة لي ميونغ - باك إلى تحقيق هدف دنيء بإطلاق القذائف انطلاقا من جزيرة يونفيونغ.
    Por ende, instigaron al grupo de traidores de Corea del Sur a fabricar el incidente del Cheonan. UN وهكذا، حرضوا مجموعة خونة كوريا الجنوبية على اختلاق قضية تشيونان.
    Lo mismo pasa con los traidores. Su sangre cae gota a gota. Open Subtitles لقد رأيت خونة كاملين ، جيدوا الطهو و يقطر منهم مرق أحمر غنى
    Si no lo derrocamos ahora, quedaremos como traidores a la patria. Open Subtitles سيكون لنا اٍختيار أقل اذا لم نخلعه الآن سنكون خونة بالنسبة للوطن
    Eso está bien, pero los comunistas en casa nunca han sido traidores. Open Subtitles هذا صحيح،ولكن الشيوعيين فى الوطن لم يكونوا خونة ابداً
    Redúzcalo a cenizas. Son traidores y deben servir de ejemplo. Open Subtitles حتي يتضح الأمر,هؤلاء الناس خونة و يجب ان يضرب بهم المثل
    Durante varios años, un grupo de agentes traidores operaron entre sus filas. Open Subtitles لعدة سنوات، عملاء خونة عملوا داخل صفوفها
    Hay traidores a nuestro alrededor pero los vigilamos, amigo mío. Contraatacaremos. Open Subtitles هناك خونة حولنا، لكننا نراقبهم يا صديقي وسنرد الضربة
    Son traidores, la Casa debe rendírselos. Open Subtitles إنهم خونة ويجب على البرلمان أن يسلمهم إليه
    Daneses en uniformes alemanes. traidores. Open Subtitles الدنمركيين في الزي العسكري الألماني خونة
    Permanecerá ileso, hasta que nos aseguremos de que no son traidores, como su hermano, Reginald. Open Subtitles وسيبقى كذلك حتى نتأكد بأنكم لستم خونة مثل أخيك ريجنولد
    Si, lo hiciste, pero los que pusieron la cadena al establo pensaban que estaban matando traidores. Open Subtitles أجل لكن من لحظة إقفالهم تلك الحظيرة بالسلاسل توقعوا أنهم يقتلون خونة
    Mi truco con el avión estaba destinado a revelar cualquier traidor entre mí. Open Subtitles خدعة الطائرة خاصتي كانت لكشف وجود أيّ خونة لديّ.
    El 20 de diciembre de 2011, el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes nombró al jeque El Avia Ould Mohamed Khouna de Mauritania como Jefe de la Misión en Libia. UN وعين أيضا الأمين العام لجامعة الدول العربية الشيخ العافية ولد محمد خونة من موريتانيا رئيسا للبعثة في ليبيا في 20 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Puedes decir muchas cosas de nosotros pero no somos desleales, y tampoco somos estúpidos. Open Subtitles يمكنك أن تقول كل ما تريد عنّا لكننا لسنا خونة و نحن لسنا أغبياء
    Te preocupa tu matrimonio y ahora todos van a ser infieles. Open Subtitles فقط لأنك قلقة على زواجك تعتقدين بأن الجميع خونة
    -Estas personas son traidoras. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص خونة وعملاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more