Las personas cuyas opiniones son contrarias a las de los dirigentes tienden a reprimir esas opiniones a fin de que no se las declare agentes del enemigo o traidores. | UN | والذين يعتنقــون آراء تخالف آراء القيــادة يميلــون الى كتمانها، حتـى لا يوصفوا بأنهم عملاء لﻷعداء أو خونة. |
Se ha publicado una lista de los periodistas que han abandonado el país, en la que se les califica de traidores. | UN | وقيل أنه نشرت قائمة بالصحفيين الذين غادروا البلد ووصفوا فيها بأنهم خونة. |
Son traidores a la nación que han introducido armas nucleares de los Estados Unidos en el espacio de nuestra nación para provocar un holocausto nuclear. | UN | إنهم خونة اﻷمة الذين أدخلــوا أسلحة الولايات المتحدة النووية الى أرض بلدنا ﻹشعال محرقة نووية فيها. |
Esta conducta de Corea del Sur sólo demuestra que son traidores a la nación y títeres de Potencias extranjeras. | UN | وهذه التصرفات من جانب سلطــات كوريــا الجنوبيــة تثبت أنهــم خونة لﻷمة وكلاب تابعة لقوى أجنبية. |
Los surcoreanos son verdaderos traidores que introdujeron las armas nucleares en la península y que piden encarecidamente la protección extranjera en la esfera nuclear. | UN | فالكوريون الجنوبيون خونة حقيقيون أتوا باﻷسلحة النووية ويلتمسون الحماية في ظل مظلة نووية أجنبية. |
También se mató a algunos hutus, aparentemente debido a que los interahamwe sospechaban que algunos de ellos eran traidores a la causa hutu; | UN | ويرجع هذا فيما يبدو إلى أن الانتراهاموي شكﱡوا في أن بعضهم كانوا خونة لقضية الهوتو. |
El grupo de traidores de Lee Myung-bak tenía un objetivo siniestro cuando procedió al bombardeo desde la isla de Yongphyong. | UN | وسعت مجموعة خونة لي ميونغ - باك إلى تحقيق هدف دنيء بإطلاق القذائف انطلاقا من جزيرة يونفيونغ. |
Por ende, instigaron al grupo de traidores de Corea del Sur a fabricar el incidente del Cheonan. | UN | وهكذا، حرضوا مجموعة خونة كوريا الجنوبية على اختلاق قضية تشيونان. |
Lo mismo pasa con los traidores. Su sangre cae gota a gota. | Open Subtitles | لقد رأيت خونة كاملين ، جيدوا الطهو و يقطر منهم مرق أحمر غنى |
Si no lo derrocamos ahora, quedaremos como traidores a la patria. | Open Subtitles | سيكون لنا اٍختيار أقل اذا لم نخلعه الآن سنكون خونة بالنسبة للوطن |
Eso está bien, pero los comunistas en casa nunca han sido traidores. | Open Subtitles | هذا صحيح،ولكن الشيوعيين فى الوطن لم يكونوا خونة ابداً |
Redúzcalo a cenizas. Son traidores y deben servir de ejemplo. | Open Subtitles | حتي يتضح الأمر,هؤلاء الناس خونة و يجب ان يضرب بهم المثل |
Durante varios años, un grupo de agentes traidores operaron entre sus filas. | Open Subtitles | لعدة سنوات، عملاء خونة عملوا داخل صفوفها |
Hay traidores a nuestro alrededor pero los vigilamos, amigo mío. Contraatacaremos. | Open Subtitles | هناك خونة حولنا، لكننا نراقبهم يا صديقي وسنرد الضربة |
Son traidores, la Casa debe rendírselos. | Open Subtitles | إنهم خونة ويجب على البرلمان أن يسلمهم إليه |
Daneses en uniformes alemanes. traidores. | Open Subtitles | الدنمركيين في الزي العسكري الألماني خونة |
Permanecerá ileso, hasta que nos aseguremos de que no son traidores, como su hermano, Reginald. | Open Subtitles | وسيبقى كذلك حتى نتأكد بأنكم لستم خونة مثل أخيك ريجنولد |
Si, lo hiciste, pero los que pusieron la cadena al establo pensaban que estaban matando traidores. | Open Subtitles | أجل لكن من لحظة إقفالهم تلك الحظيرة بالسلاسل توقعوا أنهم يقتلون خونة |
Mi truco con el avión estaba destinado a revelar cualquier traidor entre mí. | Open Subtitles | خدعة الطائرة خاصتي كانت لكشف وجود أيّ خونة لديّ. |
El 20 de diciembre de 2011, el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes nombró al jeque El Avia Ould Mohamed Khouna de Mauritania como Jefe de la Misión en Libia. | UN | وعين أيضا الأمين العام لجامعة الدول العربية الشيخ العافية ولد محمد خونة من موريتانيا رئيسا للبعثة في ليبيا في 20 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Puedes decir muchas cosas de nosotros pero no somos desleales, y tampoco somos estúpidos. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول كل ما تريد عنّا لكننا لسنا خونة و نحن لسنا أغبياء |
Te preocupa tu matrimonio y ahora todos van a ser infieles. | Open Subtitles | فقط لأنك قلقة على زواجك تعتقدين بأن الجميع خونة |
-Estas personas son traidoras. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص خونة وعملاء |