las opciones de mitigación en el sector residencial se centran en aumentar la eficiencia del consumo energético y de los sistemas de iluminación, así como en mejorar los sistemas de aire acondicionado. | UN | وركزت خيارات التخفيف في قطاع السكن على زيادة كفاءة استخدام الطاقة والإنارة، وتحسين نُظم التكييف. |
También se abordaron las opciones de mitigación en el sector de los desechos y mediante la captura y almacenamiento del dióxido de carbono (CAC). | UN | و عولجت أيضاً خيارات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع النفايات ومن خلال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Se señaló asimismo el hecho de que no todas las opciones de mitigación en esta esfera fuesen aplicables a nivel nacional debido a factores como la reglamentación local o el perfil del ganado. | UN | كما جرى التفكير في حقيقـة أنه ما كل خيار من خيارات التخفيف في هذا المجال قابل للتطبيق على الصعيد الوطني بسبب عوامل مثل الأنظمة المحلية أو نوع الماشية. |
También se incluyó un ejercicio en grupo en que los participantes examinaron las distintas opciones de mitigación de los GEI mediante un análisis multicriterio. | UN | واشتملت الوحدة أيضاً على تمرين جماعي فحص خلاله المشاركون خيارات التخفيف من غازات الدفيئة باستخدام التحليل المتعدد المعايير؛ |
Evaluación de las posibilidades de mitigación | UN | :: التقييم لأغراض تنفيذ خيارات التخفيف |
Gran parte de la información disponible sobre las opciones de mitigación y los instrumentos de ejecución refleja las necesidades y las situaciones de los países desarrollados y, en consecuencia, tiene una aplicación limitada para los países en desarrollo. | UN | ومعظم المعلومات المتاحة عن خيارات التخفيف وأدوات التنفيذ مصممة لتتمشى مع الاحتياجات واﻷوضاع في البلدان المتقدمة النمو وهي بذلك محدودة الفائدة في البلدان النامية. |
- siete capítulos sobre las opciones de mitigación; | UN | - سبعة فصول بشأن خيارات التخفيف من اﻵثار |
6. Métodos para evaluar las opciones de mitigación e inventario de las tecnologías de mitigación. | UN | ٦ - طرائق لتقييم خيارات التخفيف وجرد بتكنولوجيات التخفيف |
27.2. Los problemas de la evaluación de las opciones de mitigación | UN | ٧٢-٢- التحديات في مجال تقييم خيارات التخفيف |
En este capítulo y en sus cuatro apéndices se estudian los métodos de evaluación de las opciones de mitigación en los sectores de la energía, el transporte, la silvicultura y la agricultura. | UN | يوفر هذا الفصل والتذييلات اﻷربعة ذات الصلة به استعراضا لطرق تقييم خيارات التخفيف في قطاعات الطاقة والنقل والحراجة والزراعة. |
Entre los problemas relativos a la evaluación de las opciones de mitigación de los GEI estaban las deficiencias de los arreglos institucionales, la falta de información y la falta de capacidad para preparar análisis y proyectos de mitigación. | UN | ومن بين المشاكل المتعلقة بتقييم خيارات التخفيف من انبعاث غازات الدفيئة عدم كفاية الترتيبات المؤسسية، وعدم توفر المعلومات، والافتقار إلى قدرات تحليل التخفيف وتطوير المشاريع. |
las opciones de mitigación consideradas por las Partes comprenden la modernización del equipo y los procesos industriales y la promoción de tecnologías de mayor eficiencia energética. | UN | وتشمل خيارات التخفيف التي نظرت فيها الأطراف تحديث العمليات الصناعية والتجهيزات، وتعزيز تكنولوجيات الاستخدام الكفء للطاقة. |
Alrededor del 50% de estos fondos se requerirán en los países en desarrollo, donde las opciones de mitigación se consideran menos costosas pero las necesidades de adaptación son mayores. | UN | وستحتاج البلدان النامية، التي تعتبر فيها خيارات التخفيف أقل تكلفة لكن احتياجات التكيف أكبر، إلى نحو 50 في المائة من هذه المبالغ. |
Al evaluar las opciones de mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero, es importante tener en cuenta el impacto en el ciclo de vida. | UN | 69 - وعند تقييم خيارات التخفيف من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من المهم أن ينظر في التأثيرات في دورة الحياة. |
Por ejemplo, en el plano nacional el enfoque basado en los derechos humanos proporcionaba un método para comparar las opciones de mitigación y adaptación al cambio climático con sus efectos en el derecho a la alimentación, a la vida y a un medio ambiente limpio y sano. | UN | فعلى المستوى الوطني، مثلاً، يقدم النهج القائم على حقوق الإنسان وسيلة لتقييم خيارات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في ضوء تأثيراتها على الحق في الحياة والغذاء والحق في بيئة نظيفة وصحية. |
Capítulo 21 - las opciones de mitigación en el sector del transporte (34 páginas) | UN | الفصل ١٢ - خيارات التخفيف في قطاع النقل )٤٣ صفحة( |
También incluyó un ejercicio en grupo en que los participantes examinaron las distintas opciones de mitigación de los GEI mediante un análisis multicriterio. | UN | واشتملت الوحدة أيضاً على تمرين جماعي فرز خلاله المشاركون خيارات التخفيف من غازات الدفيئة باستخدام التحليل المتعدد المعايير؛ |
8. Evaluación de las posibilidades de mitigación | UN | 8- إجراء التقييم من أجل تنفيذ خيارات التخفيف |
En Camboya y Myanmar se ofrecieron a las comunidades de las zonas afectadas varias opciones para reducir el contenido de arsénico, entre ellas la recolección del agua de lluvia, distintas clases de filtros, incluso de cerámica, y la construcción de pozos entubados profundos y superficiales y de sistemas de agua corriente. | UN | وعرضت كمبوديا وميانمار على المجتمعات المحلية في المناطق الملوثة مجموعة متنوعة من خيارات التخفيف بهدف تنفيذها، بما في ذلك جمع مياه الأمطار، واستخدام مرشحات مختلفة، من بينها مرشحات من السيراميك والآبار الأنبوبية العميقة والضحلة، ونظم المياه المنقولة بالأنابيب. |
Al parecer, existe un consenso en el sentido de que hasta que no mejore la situación de la economía no será posible asignar prioridad a las opciones de reducción de los GEI. | UN | ويبدو أن هناك توافقاً في اﻵراء على أن خيارات التخفيف من غازات الدفيئة لا يمكن أن تعطى أولوية إلى أن يتحسن وضع الاقتصاد. |
110. El OSACT tomó nota que la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono eran una opción, en el conjunto de opciones de mitigación, para la estabilización de las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero, señalando que los sistemas completos de captura y almacenamiento de dióxido de carbono se hallaban en diversas fases de elaboración, desde la de investigación y desarrollo hasta la del mercado maduro. | UN | 110- وسلّمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه هو خيار مطروح، ضمن خيارات التخفيف من المناخ، من أجل تثبيت تركُّزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، ولاحظت أن النظم الكاملة لامتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه تمر بمراحل شتى من التطوير تمتد من البحث والتطوير إلى مرحلة النضج الصالحة للتسويق. |
Ninguna política o instrumento por sí solo, bastará para el oportuno desarrollo, adopción y difusión de las opciones para la mitigación. | UN | ٨٠ - ولن يكفي تدبير واحد أو أداة واحدة من تدابير وأدوات السياسة العامة ﻹعداد خيارات التخفيف واعتمادها وتوزيعها في الوقت المناسب. |