"خيارنا الوحيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestra única opción
        
    • la única opción
        
    • nuestra única oportunidad
        
    • única opción que
        
    • la única alternativa
        
    • única salida
        
    A no ser que tengas una idea mejor, es nuestra única opción. Open Subtitles حسناً، إن لم تكن لديكِ فكرة أفضل فهذه خيارنا الوحيد
    Si la Reina ha pasado por ahí, entonces nuestra única opción es seguirla. Open Subtitles إذا ذهبت الملكة من خلال ذلك خيارنا الوحيد هو اتباع لها.
    Es nuestra única opción. Tenemos que encontrar arena suave y posarnos ahí. Open Subtitles إنه خيارنا الوحيد أن نجد جرف رملي و نرسوا به
    Es experimental. Además, es nuestra única opción. Voy a cerrar los ojos. Open Subtitles انها تجريبيه أيضا , هي خيارنا الوحيد سوف أغلق عيني
    Entonces ésta es la única opción. Tenemos que cruzar la carretera principal. Open Subtitles إذن هذا هو خيارنا الوحيد يجب أن نعبر الطريق الرئيسي
    Y la única manera de hacer eso, nuestra única opción, es estar y seguir estando en la toma de decisiones. TED والطريقة الوحيدة لفعل ذلك و خيارنا الوحيد أن نكون ونبقى مشاركين.
    Así que era nuestra única opción. TED لذلك كان الـفِـرار خيارنا الوحيد.
    nuestra única opción puede ser comernos los unos a los otros. Open Subtitles خيارنا الوحيد قد يكون أن نأكل بعضنا بعضاً للبقاء على قيد الحياة
    No podemos hacer nada hasta que hayamos vuelto así que nuestra única opción es seguir nuestros sueños. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا
    Pero hasta entonces este dispositivo es nuestra única opción. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد
    Sé que lo tomamos a broma, pero empieza a ser nuestra única opción. Open Subtitles وأعلم بأننا نمزح، لكنه الآن سيصبح خيارنا الوحيد
    nuestra única opción es conseguir enviar una señal. Open Subtitles خيارنا الوحيد هو محاولة إيصال إشارةٍ للخارج
    Supongo que ésa es nuestra única opción. Open Subtitles أعتقد، أن هذا هو خيارنا الوحيد
    Aún hay una docena de personas en ese edificio. No puede decirme que matarlos es nuestra única opción. Open Subtitles لا يزال هناك 12 شخصاً بالمبنى، لا تقل لي أنّ قتلهم هو خيارنا الوحيد.
    Parece que no seremos capaces de detener la transferencia de energía, por lo que nuestra única opción es cortar la conexión entre las dos naves. Open Subtitles يبدوا أننا لن نستطيع إيقاف تحويل الطاقه إذا خيارنا الوحيد
    nuestra única opción es robar el #113, cogerlo físicamente y ocultar nuestras pistas dejando un duplicado en su lugar. Open Subtitles خيارنا الوحيد هو سرقة رقم 113 بأخذه جسدياَ وتغطية آثارنا بترك نسخةفي مكانه
    Sólo, deberíamos reconocernos en el tiempo, esa era nuestra única opción. Open Subtitles لو أمكننا فقط أن نقر بذلك بمرور الوقت لقد كان ذلك هو خيارنا الوحيد
    Así que nuestra única opción es dirigirnos por esta región inexplorada y dibujar un mapa según avanzamos. Open Subtitles خيارنا الوحيد بات الدخول إلى منطقة ليس لها خريطة، ورسم خرائط بقدر الإمكان.
    Jeff, debemos ir por el chico. Es la única opción. Open Subtitles جيف، لابد أن ننقذ الطفل إنه خيارنا الوحيد
    Es nuestra única oportunidad hasta que sepamos de lo que Valentine es capaz. Open Subtitles انه خيارنا الوحيد حتى أن نعرف مالذي بصدده فلانتين
    Es la única opción que nos queda. Creo que ustedes lo saben. Open Subtitles . إنه خيارنا الوحيد الباقي . و أعتقد بأنك تعلمين هذا
    Era la única alternativa para asegurarnos que fueras... buena. Open Subtitles كان خيارنا الوحيد لضمان نشأتكِ الصالحة
    No lo sabía. En ese momento, era la única salida. Open Subtitles لم يعرف ذلك وقتها، كان هو خيارنا الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more