"خيار المبلغ الإجمالي المقطوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la opción de la suma fija
        
    • opción de una suma fija
        
    • las sumas fijas
        
    Disponibilidad de la opción de la suma fija para los viajes reglamentarios UN مدى توافر خيار المبلغ الإجمالي المقطوع لاستخدامه في السفر المتفرع عن العمل
    La Dependencia apoya esta práctica, que podría aplicarse también a la opción de la suma fija para los viajes. UN وتؤيد الوحدة هذه الممارسة، التي يمكن توسيع نطاقها بحيث تشمل خيار المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر.
    La mayoría de las organizaciones y entidades internacionales que respondieron al cuestionario de los Inspectores también confirmaron que no se había efectuado ningún análisis de la relación costo-beneficio de la opción de la suma fija después de su establecimiento. UN فمعظم المنظمات والكيانات الدولية التي أجابت على استبيان المفتشين قد أكدت أيضاً أنه لم يُجرَ أي تحليل لاحق للتنفيذ بشأن مدى فعالية تكاليف خيار المبلغ الإجمالي المقطوع.
    A. Definición y evolución de la opción de la suma fija para el viaje de vacaciones en el país de origen 13 - 17 11 UN ألف - تعريف خيار المبلغ الإجمالي المقطوع فيما يتعلق بالسفر في إجازة زيارة الوطن، وتطور هذا الخيار
    opción de una suma fija en lugar del pago de gastos de mudanza y de transporte de equipaje no acompañado UN خيار المبلغ الإجمالي المقطوع المتعلق باستحقاقات نقل الأمتعة واللوازم والشحنات غير المصحوبة
    Si se adoptara esta metodología, las sumas fijas pagaderas en el ejemplo del cuadro 2 serían las que se indican en el cuadro 9 a continuación. UN ولو اعتُمدت هذه المنهجية، فستكون المبالغ المدفوعة بموجب خيار المبلغ الإجمالي المقطوع في إطار المثال المذكور في الجدول 2 هي المبالغ المبينة في الجدول 9 أدناه.
    B. Evaluación de la opción de la suma fija 18 - 24 13 UN باء - تقييم خيار المبلغ الإجمالي المقطوع
    III. Armonización de la opción de la suma fija - viaje de vacaciones en el país UN ثالثا - تحقيق الاتساق بشأن خيار المبلغ الإجمالي المقطوع - السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    I. Disponibilidad de la opción de la suma fija para los viajes reglamentarios 38 UN الأول - مدى توافر خيار المبلغ الإجمالي المقطوع لاستخدامه في السفر المتفرع عن العمل
    Algunas organizaciones han hecho extensiva la opción de la suma fija a los viajes relacionados con el nombramiento para un cargo, el cambio de lugar de destino y la repatriación, y más recientemente a los envíos de efectos personales. UN وقد وسّعت بعض المنظمات من نطاق خيار المبلغ الإجمالي المقطوع ليشمل السفر لاستلام العمل، وتغيير مركز العمل، والعودة إلى الوطن، كما شمل في عهد أقرب شحن الأمتعة الشخصية.
    En 2006 la opción de la suma fija se amplió para incluir los viajes de repatriación o de separación del servicio. UN ووُسِّع في عام 2006 نطاق خيار المبلغ الإجمالي المقطوع ليشمل السفر المتصل بالعودة إلى الوطن أو بانتهاء الخدمة().
    En otras palabras, la opción de la suma fija no es un derecho en sí misma, sino que es una metodología para aplicar un derecho existente. UN وبعبارة أخرى، فإن خيار المبلغ الإجمالي المقطوع ليس استحقاقاً في حد ذاته بل هو بالأحرى منهجية تُستخدم لتنفيذ استحقاق قائم.
    53. La aplicación de la opción de la suma fija puede influir en el bienestar del personal. UN 53 - وقد يؤثر تنفيذ خيار المبلغ الإجمالي المقطوع على معنويات الموظفين.
    Los Inspectores señalan asimismo que en todas las organizaciones en que se ofrece la opción de la suma fija, lo único que tienen que hacer los funcionarios es firmar un formulario de acuse de recibo de la suma debida. UN ويلاحظ المفتشون أيضاً أن خيار المبلغ الإجمالي المقطوع يُعرض في جميع المنظمات وأن ما كل ما يتعين على الموظف أن يفعله هو التوقيع على استمارة يقر فيها باستلام المبلغ المقرر.
    Incumbe al funcionario la responsabilidad de contratar un seguro apropiado; las disposiciones de la sección 6 infra no se aplican a la opción de la suma fija. UN وتقع على عاتق الموظف مسؤولية اتخاذ تدابير التأمين المناسبة؛ ولا تنطبق أحكام الباب 6 أدناه على خيار المبلغ الإجمالي المقطوع.
    84. Los Inspectores observan que tampoco se ha hecho un análisis de la relación costo-beneficio de la opción de la suma fija. UN 84 - ويلاحظ المفتشان أيضاً أنه لم يجر القيام بأي تحليل للعائد مقابل التكلفة فيما يتعلق بتنفيذ خيار المبلغ الإجمالي المقطوع.
    84. Los Inspectores observan que tampoco se ha hecho un análisis de la relación costo-beneficio de la opción de la suma fija. UN 84- ويلاحظ المفتشان أيضاً أنه لم يجر القيام بأي تحليل للعائد مقابل التكلفة فيما يتعلق بتنفيذ خيار المبلغ الإجمالي المقطوع.
    la opción de la suma fija 25 - 29 15 UN خيار المبلغ الإجمالي المقطوع
    5. El informe se centra en el uso de la opción de la suma fija en dos esferas principales: los viajes de vacaciones en el país de origen y otros viajes reglamentarios y el envío de efectos personales. UN 5 - ويركز التقرير على استخدام خيار المبلغ الإجمالي المقطوع في مجالين رئيسييْن هما: السفر في إجازة زيارة الوطن والسفر المتفرع عن العمل وشحن الأمتعة الشخصية.
    opción de una suma fija en lugar del pago de gastos de mudanza UN خيار المبلغ الإجمالي المقطوع بدلاً من النقل الكامل للأمتعة واللوازم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more