"خيالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • fantasías
        
    • fantasía
        
    • imaginación
        
    • Fantasias
        
    A solas con mis pensamientos, construí fantasías intrincadas sobre hormigas que corrían por el suelo. TED وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية.
    Nada de mundo de fantasías. Y después de lo de anoche, no quiero verte más. Open Subtitles بلا خيالات , بعدما فعلتيه أمس لا أريد أن أراكى ثانيةً
    Vi un psiquiatra en Donahue que dijo que las canciones de amor son un cruel engaño que alimentan las fantasías de las personas. Open Subtitles رأيت طبيب نفساني يقول أن أغاني الحب ما هي الا خدعة قاسية تغذي خيالات الناس
    fantasía de rescate. Creen que pueden arreglarlos. Open Subtitles خيالات الإنقاذ يعتقدون أنهم يستطيعون إصلاحهم
    Lo que pasó fue un error, y jamás me perdonaré por perderme dentro de una estúpida fantasía de colegiala. Open Subtitles ما حدث كان خطأ. وانا لن اسامح نفسي ابداً. لكوني ضعت في مجرد خيالات مراهقة غبية
    No podría asegurarte que fueran recuerdos reales... o sólo su imaginación. Open Subtitles لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات
    Dice tener fantasías violentas relacionadas con el trabajo Open Subtitles إنها دائماً ما تتكلم عن خيالات العنف التي تجتاحها في الأمور المتعلقة في العمل
    fantasías de deportes, lo que llamo "mamá, estoy volando". Open Subtitles لدينا ما احب ان اطلق عليه خيالات الطيران
    La madre de una chica muerta por un conductor ebrio está destrozada con fantasías de venganza. Open Subtitles والدةُ فتاةٍ قُتلَت بسببِ سائقٍ سكران تعصفُ بِها خيالات الانتقام
    Claro que no. Sólo intenta resolver problemas emocionales a través de fantasías. Open Subtitles بالطبع لا,هو فقط يحاول أن يحل مشاكل شعورية من خلال خيالات مرئية
    Estas son fantasías de una mujer aburrida y solitaria. No prueban nada. Open Subtitles هذه خيالات مرأة وحدية تشعر بالملل لا تثبت شيئاً
    ¡Yo también! ¿Te gusta evadirte en extrañas fantasías? Open Subtitles وأنا أيضاً هل تسرحين بخيالك وتراودك خيالات غريبة؟
    Si tienen fantasías de violación, el sadomasoquismo también está en el menú. Open Subtitles إن كانوا يحبون خيالات الاغتصاب فربما يحبون التعذيب أيضاً
    Sangrado rectal y fantasías con aliens, probablemente abuso sexual. Open Subtitles نزيف شرجي، و خيالات إختطاف من قبل الفضائيين، لابد أنه إعتداء
    No comes, no meas, no cagas, no peleas con tu mujer, no tienes, sabes, no tienes fantasías sobre tus pacientes. Open Subtitles أنك بوذا أنت لا تأكل لا تتغوط, لا تغضب أنت لا تتجادل مع زوجتك لا تراودك خيالات بشأن مريضاتك
    Y hemos oído que es la fantasía de muchos hombres ser carnal con dos chicas al mismo tiempo. Open Subtitles سمعنا أن الكثير من الرجال لديهم خيالات أن يكونوا جسدياً مع فتاتين في نفس الوقت
    Es una fantasía. Los italoamericanos ayudamos a construir esta ciudad. Open Subtitles هذه خيالات نحن الامريكان الايطاليون وضعنا قوالب البناء لتلك المدينة
    - Es la fantasía de la bibliotecaria. Open Subtitles ألم تراودك خيالات عن أمينة المكتية
    ¿Y tu fantasía en el vestuario? ¿Todos esos suspensores? ¿Los golpes de toalla en tu culo? Open Subtitles الم تروادك خيالات غرفة تبديل الملابس؟ المناشف التي تضرب عزقتك؟
    Es solo que yo nunca tuve la fantasía de la alumna de colegio religioso. Open Subtitles انا فقط .. انا لم اجرب ابداً خيالات التلميذة الكاثولوكية
    Había publicado satisfactoriamente una revista literaria, llena de los pensamientos preocupaciones, esperanzas e imaginación de mis cansados compañeros de preparatoria. Open Subtitles نشرت المجلة الأدبية بنجاح امتلأت بأفكار مخاوف، آمال و خيالات
    Estoy contractualmente obligada por mis patrocinadores, a aparecer en Fantasias aleatoreas de mis fans. Open Subtitles أنا ملزمة بعقد من الشركة الراعية بأن أظهر عشوائياً في خيالات الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more