"خيانه" - Translation from Arabic to Spanish

    • traición
        
    • traicionar
        
    • engañar
        
    • ¿ Una aventura
        
    ¿Es necesario que te recuerde que es un acto de traición ocultarme información concerniente a este asunto, sin importar cuán confidencial sea? Open Subtitles اريد ان اذكرك بأنها خيانه اخفاء المعلومات عني نسبة لهذه المسأله لا يوجد اعتبار عن كيفية تصنيف
    Sé que amaros es una traición a Francia, pero no amaros es una traición a mi corazón. Open Subtitles انا اعلم ان حبك هو خيانه لفرنسا و لكن حبك ليس خيانه الى قلبى
    Si sus líderes están implicados y han asesinado para ocultarlo... lo que hagas no será una traición. Open Subtitles إذا قادتك متورطون في شيء غير متوقع, ما تفعله ليس خيانه
    Bleda quería traicionar todos nuestros ideales y aceptar una existencia mediocre. Open Subtitles بليدا اراد خيانه جميع مثلنا وقبل بوجود اقل من المتوسط.
    Es como engañar a un bastardo italiano Open Subtitles كانه خيانه من رجل ايطالي 221 00: 07: 34,397
    No es necesario que le recuerde que sería una traición si Usted... por más insignificante que sea. Open Subtitles اريد ان اذكرك بأنها خيانه اخفاء المعلومات عني نسبة لهذه المسأله لا يوجد اعتبار عن كيفية تصنيف
    Si, y estoy bastante seguro que el gobierno deja de hacer donaciones... una vez que cometes traición. Open Subtitles نعم , انا متاكد جداً ان الحكومه توقف التبرعات عندما ترتكب خيانه
    Investigamos traición, capitán. En este momento, sospecho de todos. Open Subtitles نحن نحقق في قضية خيانه أيها الربان حالياً, أشتبه في أي شخص
    - Robar la llave del centro de tutores para robar las respuestas de los exámenes, no es un favor, es más como una traición. Open Subtitles سرقة مفتاح خزنة الأختبار من المعلمه وسرقة اجوبة أسئلة الأختبار ليست بخدمه انها أشبه ماتكون خيانه
    Y si uno de sus hombres ataca a uno de los sirvientes de Su Majestad que cumplen con su deber eso sería traición también, y Su Gracia debería saberlo. Open Subtitles اذا حاول احد رجالك اعتراض مأموريه رجال الملك اثناء تأديتهم الواجب تلك خيانه ايضا ليعلم سماحتك ذلك
    No puedo pensar en una traición mayor que dejarte. Open Subtitles انا لا اتصور ان هناك خيانه اكبر .من تركي لك
    Conjetura y mala voluntad no hacer caso a la traición a la patria. Open Subtitles التخمين والنيه السيئه لا يصنعون قضيه خيانه نريد حقائق
    No puedo dejarlo ahora, ya ves, eso sería traición, y ya sabes lo que eso significa para los culpables. Open Subtitles كما ترى، لايمكنني التوقف الأن لأن تلك خيانه وأنتَ تعرف ما يعنيه ذلك للمذنب
    en cada esquina hay traición, un poco de dolor ... si no llevamos trajes antibombas para salvarnos de los peligros de la vida, Open Subtitles يوجد زاويه كل فى ما والم خيانه الواقيه السترات نرتدى لم لو لذا الحياه اخطار من لحمايتنا
    Borrarme de tu corazón, también es una traición. Open Subtitles بالنسبة لي، فقد أبعدتني عن قلبك، هذا أيضاً خيانه.
    Debe ser muy doloroso para ti. La traición. Open Subtitles وهذا يجب ان يكون مؤلم جدا بالنسبه له , خيانه
    Creo que eso es considerado traición. Penado con la muerte. Open Subtitles أعتقد أنها تعتبر جريمة خيانه عقوبتها الأعدام
    Desertar del ejército de su majestad es alta traición y se castiga con la muerte. Open Subtitles التهرب من الخدمه العسكريه للملكه هو خيانه عظمه عقوبتها الموت
    Quiero traicionar a mi país, y no tengo mucho tiempo. Open Subtitles انا فى حاجه الى خيانه وطنى وليس امامى الكثير من الوقت
    ¡No puedo traicionar a mi Rey! ¡Hice un juramento! Open Subtitles انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً
    Muchos comentarios en internet sobre si es o no engañar. Open Subtitles كثير من الكلام على الانترنت ان كان يعتبر خيانه ام لا
    ¿Una aventura bajo el techo de tu marido y nada más? Open Subtitles خيانه تحت سقف زوجك لا أكثر ولا اقل اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more