En su 40ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Gert Rosenthal (Guatemala), el Consejo tomó nota de los documentos presentados en relación con el tema 3 b). Véase la decisión 2002/290 del Consejo. | UN | 8 - في الجلسة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال (غواتيمالا)، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 3 (ب) (انظر مقرر المجلس 2002/290). |
A continuación, el Vicepresidente del Consejo, Gert Rosenthal (Guatemala), asumió la presidencia e hizo una declaración de apertura. | UN | ثم تولى نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال (غواتيمالا) الرئاسة وأدلى ببيان استهلالي. |
Mostafa El-Feki, Farouk H. Abu Al Atta, Ibrahim A. Khairat, Aly Hegazy, Khaled Sarwat, Fathy Naguib, Soheir Lofty Ali | UN | مصطفى الفقي ، فاروق أبو العطا ، ابراهيم خيرت ، علي حجازي ، خالد ثروت ، فتحي نجيب ، سهير لطفي علي |
Sr. Khairat (Egipto) (habla en árabe): La delegación de Egipto se suma al consenso sobre el proyecto de resolución A/56/L.63/Rev.1 sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالعربية): لقد انضم وفد مصر لتوافق الآراء الخاص بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.63/Rev.1 بشأن تقديم المساعدة في الاجراءات المتعلقة بالألغام. |
Relativa al Sr. Mohamed Khirat Al-Shatar y otras 25 personas. | UN | بشأن السيد محمد خيرت الشاطر و25 شخصاً آخر |
En su 40ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Gert Rosenthal (Guatemala), el Consejo tomó nota de los documentos presentados en relación con el tema 3 b). Véase la decisión 2002/290 del Consejo. | UN | 8 - في الجلسة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال (غواتيمالا)، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 3 (ب) (انظر مقرر المجلس 2002/290). |
A continuación, el Vicepresidente del Consejo, Gert Rosenthal (Guatemala), asumió la presidencia e hizo una declaración de apertura. | UN | ثم تولى نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال (غواتيمالا) الرئاسة وأدلى ببيان استهلالي. |
de Haití En la 37a sesión, celebrada el 24 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Gert Rosenthal (Guatemala), presentó un proyecto de resolución titulado " Programa a largo plazo en apoyo de Haití " (E/2002/L.17), preparado sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 26 - في الجلسة 37 المعقود في 24 تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال (غواتيمالا)، مشروع القرار المعنون " البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي " (E/2002/L.17) الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية. |
En la 37a sesión, celebrada el 24 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Gert Rosenthal (Guatemala), presentó un proyecto de decisión titulado " Tabaco o salud " (E/2002/L.26), preparado sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 31 - في الجلسة 37 المعقودة في 24 تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال (غواتيمالا)، مشروع المقرر المعنون " التبغ أو الصحة " (E/2002/L.26) والمقدم بناء على مشاورات غير رسمية. |
En su 36a sesión, celebrada el 23 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Gert Rosenthal (Guatemala), el Consejo decidió aplazar hasta la continuación de su período de sesiones el examen del subtema. Véase la decisión 2002/230 del Consejo. | UN | 120 - في جلسته 36 المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال، (غواتيمالا)، إرجاء النظر في هذا البند الفرعي حتى دورته المستأنفة (انظر مقرر المجلس 2002/230). |
En la 37a sesión, celebrada el 24 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Gert Rosenthal (Guatemala), presentó un proyecto de decisión titulado " Tabaco o salud " (E/2002/L.26), preparado sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 37 - في الجلسة 37 المعقودة في 24 تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، خيرت روزنتال (غواتيمالا)، مشروع المقرر المعنون " التبغ أو الصحة " (E/2002/L.26) والمقدم بناء على مشاورات غير رسمية. |
Sr. Khairat (Egipto) (habla en inglés): Deseo explicar nuestro voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.32. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/56/L.32. |
Sr. Khairat (Egipto) (habla en árabe): Para comenzar, quisiera apoyar la declaración hecha por la delegación de Libia en nombre del Grupo de Estados Árabes. | UN | السيد خيرت (مصـر) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به وفد ليبيا باسم مجموعة الدول العربية. |
Puesto que no hay objeciones, entiendo que la Comisión desea elegir, por aclamación, al Sr. Ismail Khairat de Egipto y al Sr. Jean Philip Du Preez de Sudáfrica para los puestos de Vicepresidentes de la Comisión de Desarme. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): لعدم وجود اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد إسماعيل خيرت من مصر والسيد جان فيليب دو بريز من جنوب أفريقيا، بالتزكية، لمنصبي نائبي رئيس هيئة نزع السلاح. |
Sr. Khairat (Egipto) (habla en inglés): Lo felicito, Sr. Presidente, por su elección a la Presidencia de la Comisión de Desarme. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح. |
Sr. Ismail Khairat | UN | السيد اسماعيل خيرت |
a) Los dirigentes responsables del plan de organización fueron identificados y entre ellos figuraban Mohamed Khirat Al-Shatar y otros. | UN | (أ) تحدَّدت هوية القيادات المسؤولة عن الخطة التنظيمية، ومنها محمد خيرت الشاطر وآخرون. |
No. Hablé con Gheyrat. Ella tampoco estaba muy optimista. | Open Subtitles | .كلا. لقد تحاورت مع خيرت ولم تكن شديدة التفاؤل |
El tren ya ha llegado a Khairtabad ¿Qué nos vas a hacer? | Open Subtitles | ها نحن في خيرت أباد، ماذا سترينا؟ |
Además, ahora que he sido descubierta, tengo que elegir entre mis dos vidas y elijo esta. | Open Subtitles | أيضاً بما أنني الأن خيرت فيجب أن أختار واحده من الحياتين وأنا أخترت هذه الواحده |
20. El Sr. Khairait (Egipto) señala que la nota de pié de página al apartado d) del párrafo 21 del capítulo I del texto árabe debe ajustarse a la versión inglesa, y que el número de la nota de pié de página debe aparecer al final del apartado. | UN | 20 - السيد خيرت (مصر): أشار إلى أن حاشية الفقرة 21 (د) من الفصل الأول في النص العربي ينبغي توفيقها مع النص الانكليزي، وأن رقم الحاشية ينبغي أن يوضع في نهاية الفقرة. |
Doy ahora la palabra al distinguido representante del Kazajstán, el Embajador Kairat Abusseitov. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كازاخستان الموقر، السفير خيرت أبوسيتوف. |