"خير الدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kheireddine
        
    • Khairuddin
        
    • Hajredin
        
    El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.2/51/L.50 UN قام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر(، بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.50 وتنقيحه شفويا.
    La Comisión reanuda el examen del subtema y el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.2/51/L.49. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.49 وتنقيحه شفويا.
    Aprovecho esta oportunidad para agradecer a todos los miembros de la Segunda Comisión sus aportaciones a la labor de la Comisión y agradecer también al Presidente, Sr. Arjan Hamburger, y a los dos Vicepresidentes, Sr. Kheireddine Ramoul y Sr. Mohammad Djabbarry, los esfuerzos que realizaron para llevar a feliz término los trabajos de la Comisión. UN وقبل أن اختتم كلمتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع أعضاء اللجنة الثانية على إسهامهم في عمل اللجنة، كما أشكر رئيس اللجنة سعادة السيد اريان هامبورغر، ونائبي الرئيس السيد خير الدين رامول والسيد محمــد جباري علــى جهودهم في إكمال عمل اللجنة بنجاح.
    La Comisión reanuda el examen del subtema y el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.46. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة السيد خير الدين رامول )الجزائر( بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.46.
    El Ministerio Público contra Khairuddin [1982] 2 MLJ 331. UN المدعي العام ضد خير الدين [1982] 2 المجلة القانونية المالايية 331
    La Comisión reanuda el examen del subtema y el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.47. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.47.
    La Comisión reanuda el examen del subtema y el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.52. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر(، بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.52.
    La Comisión reanuda el examen del subtema y el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.51. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر(، بعرض مشروع القرار A/C.21/51/L.51.
    La Comisión reanuda el examen del tema y el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.44. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وقام رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.44.
    El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), informa a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas celebradas y enmienda oralmente el texto. UN وأعلم نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامــول )الجزائر(، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت. وعدل النص شفويا.
    El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia) informa a la Comisión sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el texto del proyecto. UN أبلــغ نائب رئيس اللجنــة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن نص مشروع القرار.
    En la 36ª sesión, celebrada el 25 de noviembre, el Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), Vicepresidente de la Comisión, informó a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución y lo enmendó oralmente como se indica a continuación: UN ٢٩ - وفي الجلسة ٣٦، المعقودة يوم ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر(، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، وقام بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    En la 37ª sesión, celebrada el 2 de diciembre, el Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), Vicepresidente de la Comisión, presentó un proyecto de resolución titulado " Productos básicos " (A/C.2/51/L.49) elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/51/L.14. UN ٣٣ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( بعرض مشروع قرار بعنوان " السلع اﻷساسية " )A/C.2/51/L.49(، الذي قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.14.
    En la 37ª sesión, celebrada el 2 de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presentó un proyecto de resolución (A/C.2/51/L.52), basado en las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/51/L.21. UN ٣ - وفي الجلسة ٣٧ المعقودة في ٢ كانون الأول/ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر(، مشروع قرار )A/C.2/51/L.59( مقدما على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.21.
    En la 37ª sesión, celebrada el 2 de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presentó un proyecto de resolución (A/C.2/51/L.51) sobre la base de consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/51/L.18. UN ٣ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر(، بعرض مشروع القرار )A/C.2/51/L.51(، المقدم على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.18.
    En la 38ª sesión, celebrada el 2 de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presentó un proyecto de resolución (A/C.2/51/L.20), preparado sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/51/L.3. UN ٧ - وفي الجلسة ٣٨ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( مشروع قرار )A/C.2/51/L.20(، قدمه على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.3.
    La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y el Vicepresidente del Comité, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia) informa a la Comisión sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/51/L.30 y señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.2/51/L.30/Rev.2. UN استأنفت اللجنــة نظرها في هذا البند، وقام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.30 ووجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/51/L.30/Rev.2.
    La Comisión reanuda el examen del subtema del programa y el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.53 que ha elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/51/L.26. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.53 الذي كان قد قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.26.
    El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia), informa a la Comisión sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/51/L.16 y señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.2/51/L.16/Rev.1. UN وقام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر(، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.16 ووجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرارA/C.2/51/L.16/Rev.1 .
    Deseo comunicar al Consejo de Seguridad mi intención de nombrar al Teniente General Khairuddin Mat Yusof (Malasia) Comandante de la Fuerza de la UNMISET a partir del 31 de agosto de 2003. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين الفريق خير الدين مات يوسف (ماليزيا) لشغل منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 31 آب/أغسطس 2003.
    La aprobación de los artículos 37, 38 y 39 del Código Penal impugnados dio lugar a la renuncia del Viceprimer Ministro y Ministro de Justicia, Hajredin Kuçi, ese mismo día. UN وأدت الموافقة على المواد 37 و 38 و 39 من القانون الجنائي المعترض عليها إلى استقالة نائب رئيس الوزراء ووزير العدل خير الدين كوتشي في نفس اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more