"خﻻل الفترة المستعرضة" - Translation from Arabic to Spanish
-
durante el período que se examina
-
en el período que se examina
-
durante el período examinado
-
durante el período en examen
-
durante el período de que se informa
-
durante el período objeto de examen
-
durante el período que abarca el informe
-
en el período en examen
-
durante el período abarcado
-
durante el período a que se refiere
-
en el período considerado
-
en el período de que se informa
-
durante el período en estudio
-
durante el año que se examina
-
durante el período del informe
El Gobierno del Iraq no facilitó a la UNMOVIC ninguna notificación durante el período examinado. | UN | ولم تزود حكومة العراق اللجنة بأي إشعارات خلال الفترة المستعرضة. |
El OOPS agradeció las declaraciones públicas de apoyo a los trabajos del Organismo que realizaron funcionarios israelíes durante el período en examen. | UN | وقد أعربت اﻷونروا عن تقديرها لتصريحات المسؤولين الاسرائيليين خلال الفترة المستعرضة دعما ﻷعمال الوكالة. |
China 77. durante el período examinado, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno de China una nueva denuncia de desaparición. | UN | 77- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل حالة اختفاء جديدة واحدة إلى حكومة الصين. |
durante el período en examen, continuó la construcción de viviendas en los asentamientos israelíes situados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة. |
No se han producido modificaciones importantes en la situación de la seguridad de la región croata del Danubio durante el período que abarca el informe. | UN | ولم يطرأ أي تغيير كبير على الحالة اﻷمنية في منطقة الدانوب الكرواتية خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
en el período en examen siguieron disminuyendo las perturbaciones de las actividades docentes ocasionadas por las órdenes militares de clausura, los toques de queda y las huelgas generales. | UN | وقد انحسرت حالات التعطل عن التعليم نتيجة اﻹغلاق بأوامر عسكريــة، وحظر التجول والاضرابــات العامة خلال الفترة المستعرضة. |
LISTA DE DOCUMENTOS PUBLICADOS en el período considerado | UN | قائمة الوثائق الصادرة خلال الفترة المستعرضة |
en el período de que se informa, el número de usuarios registrados aumentó de 1.500 a aproximadamente 4.800. | UN | فزاد عدد المستخدمين المسجلين من 500 1 إلى قرابة 800 4 مستخدِم خلال الفترة المستعرضة. |