"دإط" - Translation from Arabic to Spanish

    • ES
        
    Digo que ES de lamentar porque la resolución ES-10/2, aprobada el 25 de abril de 1997, parece no haber tenido ninguna repercusión positiva sobre la situación. UN أقول من المؤسف ﻷنه يبدو أن القرار دإط - ١٠/٢ المتخذ في ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ لم يترك أثرا إيجابيا على الحالة.
    La conclusión ES que, de nuevo, Israel no ha acatado la resolución ES-10/2. UN والحد اﻷدنى هـــو أن إسرائيـــل لـــم تمتثل مرة أخرى للقرار دإط - ١٠/٢.
    ES lamentable que las disposiciones de las resoluciones ES-10/2, ES-10/3 y ES-10/4 aún no se hayan cumplido. UN ومن المؤسف أن نصوص القـــرارات دإط -١٠/٢ و دإط -١٠/٣ و دإط -١٠/٤ لم يُمتثل لها بعد.
    En el cuarto párrafo del preámbulo se expresa que la Asamblea ES consciente de que aún no se han tomado las medidas necesarias para aplicar las recomendaciones. La parte dispositiva consta de nueve párrafos. UN أما الفقرة الرابعة فتأخذ علما بأن الخطوات التي وردت في توصيات الجمعية العامة في قرارها دإط - ١٠/٤ تبقى قيد الاستكمال.
    ES–10/6. Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado UN دإط - ١٠/٦ - اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة
    1. Reitera que condena el incumplimiento por el Gobierno de Israel de las disposiciones de las resoluciones ES–10/2, ES–10/3, ES–10/4 y ES–10/5; UN ١ - تعيد تأكيد إدانتها لعدم امتثال حكومة إسرائيل لأحكام القرارات دإط - ٠١/٢ و دإط - ٠١/٣ و دإط - ٠١/٤ و دإط - ٠١/٥؛
    Éste ES el contexto en el que Jordania apoyó los esfuerzos orientados a la aprobación de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de la resolución ES-10/15 de la Asamblea. UN ومن هنا جاء موقف الأردن بدعم الجهود التي أدت إلى الخروج بفتوى محكمة العدل الدولية وقرار الجمعية العامة دإط - 10/15.
    Hace 16 meses la Asamblea General aprobó la resolución ES/10-15 por un margen abrumador. UN ومنذ ستة عشر شهرا اتخذت الجمعية العامة القرار دإط/10-15 بأغلبية ساحقة.
    En este sentido, el informe que el Secretario General ha presentado a la Asamblea General de conformidad con la resolución ES-10/2 ES un claro indicio del absoluto desprecio que demuestra el régimen israelí por las normas del derecho internacional. UN وفي هذا الصدد، يعطي التقرير الذي رفعه اﻷمين العــــام إلى الجمعيـــة العامـــة وفقا للقرار دإط - ٠١/٢ دلالة واضحـــة على تجاهل النظام اﻹسرائيلي التام لقواعد القانون الدولي.
    A este respecto, ES sin duda lamentable que el Gobierno de Israel no sólo no haya acatado la resolución ES-10/2, sino que también haya obstaculizado los esfuerzos del Secretario General por salir del estancamiento. UN وإنه ﻷمــــر مؤسف حقا في هذا الصدد، أن حكومة إسرائيل لـــم تكتـــف بعدم الامتثــــال للقرار دإط - ١٠/٢، وإنما أعاقت كذلك جهود اﻷمين العـــــام الرامية إلى إيجاد مخرج من المأزق.
    En este contexto, el Comité considera que, puesto que Israel sigue sin cumplir las disposiciones del Convenio y de las resoluciones ES-10/2, ES-10/3 y ES-10/4, ES necesario convocar la reunión de expertos y la conferencia, en estrecha cooperación con todos los interesados. UN وفي هذا الصدد، تعتقد اللجنة بأن استمرار عدم امتثال إسرائيل ﻷحكام الاتفاقية وللقرارات دإط ١٠/٢ و دإط ١٠/٣ ودإط ١٠/٤، يقتضي عقد كل من اجتماع الخبراء والمؤتمر، في تعاون وثيق فيما بين جميع اﻷطراف المعنية.
    Por lo tanto, estamos convencidos de que la reunión de expertos que propone mi país no solamente ES fiel a la letra y el espíritu de la resolución ES-10/4, sino que también constituye un paso necesario para obtener mejoras eficaces sobre el terreno y para evaluar si un seguimiento ES o no oportuno. UN كذلك نحن مقتنعون بأن اجتماع الخبراء الذي يقترحه بلدي يتفق مع نص وروح القرار دإط - ١٠/٤ ويمثل أيضا خطوة ضرورية لتحقيق تحسينات حقيقية في الميدان، ولتقييم إمكانية المتابعه.
    Al respecto, la Asamblea General convocó el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia el 5 de febrero de 1999 y aprobó la resolución ES–10/6 el 9 de febrero de 1999. UN وقد ردت الجمعيـة العامـة على ذلك باستئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩ واعتماد القرار دإط - ١٠/٦ في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Por una mayoría abrumadora de votos, como lo fueron anteriormente las resoluciones ES–10/2 y ES–10/3, fueron aprobadas las resoluciones ES–10/4 y ES–10/5, en las cuales se expresaba claramente la posición de la comunidad internacional acerca de esta cuestión. UN وكالقرارين دإط - ١٠/٢ و دإط -١٠ /٣، تم اعتماد القرارين دإط -١٠ /٤ و دإط - ١٠/٥ اللذين يبيﱢنان بجلاء موقف المجتمع الدولي من هذه المسألة، بأغلبية ساحقة.
    Cuba desea reiterar su más firme reclamo de que, conforme a las resoluciones ES–10/3, ES–10/4 y ES–10/5 aprobadas en el período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, se proceda a convocar la mencionada Conferencia de las Altas Partes Contratantes. UN وأعرب عن رغبة كوبا في تكرار دعوتها لعقد المؤتمر السالف الذكر وفقا للقرارات دإط - ١٠/٣ و دإط - ١٠/٤ و دإط - ١٠/٥ التي اتخذت في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    Sin embargo, ES lamentable que todavía no se haya cumplido lo dispuesto en las disposiciones de las resoluciones ES-10/2, ES-10/3, ES-10/4 y ES-10/5. UN ولكن من المؤسف أنه لم يتم الامتثال بعد لجميع أحكام القرارات دإط-١٠/٣، و دإط - ١٠/٤، و دإط - ١٠/٥ .
    a) Al final del segundo párrafo del preámbulo, se eliminó la frase " incluida la resolución ES/10-15, de 20 de julio de 2004 " ; UN (أ) شطبت عبارة " ، بما فيها القرار دإط - 10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004 " الواردة في نهاية الفقرة الثانية من الديباجة؛
    La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia ES una declaración bien fundada del órgano judicial de las Naciones Unidas, que la Asamblea General hizo suya en la resolución ES-10/15. UN 73 - والفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية هي إعلان ذو حجية صادر عن الجهاز القضائي للأمم المتحدة، وهي فتوى أيّدتها الجمعية العامة في قرارها دإط - 10/15.
    Recordando, a este respecto, su resolución ES 10/18, de 16 de enero de 2009, y la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad, de 8 de enero de 2009, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى قرارها دإط - 10/18 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009 وقرار مجلس الأمن 1860 (2009) المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009،
    Adjunto a la presente la respuesta de Israel al informe presentado de conformidad con la resolución ES-10/2 de la Asamblea General (A/ES/-10/6- S/1997/494), en la cual se expresan las graves reservas de Israel con respecto al contenido y el tono del informe. UN أرفـق طيـا رد إسرائيـل علـى التقريـر المقـدم طبقـا لقــرار الجمعيـة العامـة دإط - ١٠/٢ )A/ES/10/6-S/1997/494(، معبرا عن تحفظات إسرائيل العميقة إزاء محتوى ولهجة هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more