"دائرة إدارة الإمدادات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Servicio de Gestión de Suministros
        
    • Servicios de Gestión de Suministros
        
    • SMS
        
    • el Servicio
        
    En el Servicio de Gestión de Suministros no había un comité de examen de proveedores. UN ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين.
    Servicio de Gestión de Suministros UN صفر 237 174 1 410 1 دائرة إدارة الإمدادات
    En el Servicio de Gestión de Suministros no había un comité de examen de proveedores. UN ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين.
    El Servicio de Gestión de Suministros también está estableciendo pautas e indicadores claros y cuantificables para la aplicación y el desarrollo de esta iniciativa. UN كما أن دائرة إدارة الإمدادات بصدد وضع معايير ومؤشرات واضحة ويمكن قياسها لتنفيذ هذه المبادرة وإحراز تقدم فيها.
    Los Servicios de Gestión de Suministros coordinarán este ejercicio, darán las orientaciones que sean necesarias y harán un seguimiento de los resultados. UN وستضطلع دائرة إدارة الإمدادات بتنسيق هذه العملية وتوفر التوجيه عند الاقتضاء وتقوم بمتابعة النتائج.
    En la actualidad el Servicio de Gestión de Suministros sigue de cerca el cumplimiento del memorando. UN وتقوم دائرة إدارة الإمدادات حالياً برصد ومتابعة تنفيذ هذه المذكرة.
    Con esos propósitos se trasladó el Servicio de Gestión de Suministros (SMS) a Budapest, donde hay potencial de crecimiento y renovación. UN وقد نُقلت دائرة إدارة الإمدادات إلى بودابست سعيا لتحقيق هذه الغاية، وحيث توجد إمكانية للتطوير والتجديد في هذا المجال.
    Mientras tanto, se reestructuró el Servicio de Gestión de Suministros del ACNUR y se aumentó la eficiencia de sus actividades de abastecimiento de extremo a extremo de artículos de socorro. UN وفي الأثناء، أعادت المفوضية هيكلة دائرة إدارة الإمدادات كما أنها حسنت كفاءة عملية تسليم مواد الإغاثة الشاملة.
    Los equipos del Servicio de Gestión de Suministros visitaron 21 países en los que, por valor, se hallaba aproximadamente el 80% de los activos y el inventario del ACNUR. UN وزارت أفرقة دائرة إدارة الإمدادات 21 بلدا تحوز حوالي 80 في المائة من أصول ومخزون المفوضية من حيث القيمة.
    Después de cada misión, el Servicio de Gestión de Suministros presentó informes a los representantes en los países destacando las conclusiones y las recomendaciones más importantes. UN وعلى إثر كل بعثة، وافت دائرة إدارة الإمدادات كل ممثل قطري بما توصلت إليه من استنتاجات هامة وبتوصياتها.
    La Junta observó que el Servicio de Gestión de Suministros no había articulado una estrategia clara de contrataciones de servicios a futuro. UN ولاحظ المجلس أن دائرة إدارة الإمدادات لم تصمم استراتيجية واضحة للتعاقد على خدمات أخرى لتقديمها في المستقبل.
    Se creará a tal efecto un equipo de tareas formado por miembros del Servicio de Gestión de Suministros y oficiales superiores encargados del suministro sobre el terreno. UN وستنشأ فرقة عمل لذلك الغرض أعضاؤها من دائرة إدارة الإمدادات وكبار موظفي الإمدادات من الميدان.
    Ello centralizaría en el Servicio de Gestión de Suministros las funciones relativas a: UN وسيضع ذلك ضمن المهام الرئيسية في دائرة إدارة الإمدادات المسؤولية عن ما يلي:
    Servicio de Gestión de Suministros/ División de Gestión Financiera y de Suministros Cuadro VIII.2 UN دائرة إدارة الإمدادات/ شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات
    Por ejemplo, el actual Jefe de la Sección de Adquisiciones y Contratos había ingresado en el Servicio de Gestión de Suministros en 1993, y tres auxiliares de adquisiciones llevaban más de 20 años asignados a funciones de adquisición en el ACNUR. UN وإن الرئيس الحالي لقسم الشراء والعقود، على سبيل المثال، انضم إلى دائرة إدارة الإمدادات في عام 1993 وعُين ثلاثة مساعدين معنيين بالمشتريات لتولي مهام المشتريات في المفوضية منذ أكثر من عشرين سنة.
    119. El ACNUR enviará un mensaje a sus oficinas para recodarles por qué es importante presentar planes anuales de adquisición al Servicio de Gestión de Suministros. UN 119- ستوجه المفوضية رسالة إلى المكاتب تذكر فيها بأهمية ودواعي تقديم خطط الشراء السنوية إلى دائرة إدارة الإمدادات.
    Por ejemplo, el actual Jefe de la Sección de Adquisiciones y Contratos había ingresado en el Servicio de Gestión de Suministros en 1993, y tres auxiliares de adquisiciones llevaban más de 20 años asignados a funciones de adquisición en el ACNUR. UN وإن الرئيس الحالي لقسم الشراء والعقود، على سبيل المثال، انضم إلى دائرة إدارة الإمدادات في عام 1993 وعُين ثلاثة مساعدين معنيين بالمشتريات لتولي مهام المشتريات في المفوضية منذ أكثر من عشرين سنة.
    38. A fin de fortalecer aún más la gestión de suministros del ACNUR, el Servicio de Gestión de Suministros se ha reestructurado en tres secciones diferentes: UN 38- لمواصلة تدعيم إدارة الإمدادات في المفوضية، أُعيد تنظيم هيكل دائرة إدارة الإمدادات في ثلاثة أقسام متميزة:
    43. Durante el período objeto de informe, el Servicio de Gestión de Suministros del ACNUR fletó por avión 140 cargamentos con casi 4.500 tm de artículos de socorro para asistir a más de 600.000 personas. UN 43- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت دائرة إدارة الإمدادات التابعة للمفوضية 140 عملية نقل جوي ضمت ما يناهز 500 4 طن من مواد الإغاثة لمساعدة أكثر من 000 600 شخص.
    La Dependencia de gestión de los activos y la flota de vehículos, dependiente de los Servicios de Gestión de Suministros, elaborará mensualmente los siguientes informes de excepción sobre los bienes, planta y equipo en cada país: UN وسوف تقوم وحدة إدارة الأصول والأسطول ضمن دائرة إدارة الإمدادات بوضع التقارير الاستثنائية التالية فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات الخاصة بكل بلد على حدة.
    49. Dependiendo de los resultados de esta labor de validación, los Servicios de Gestión de Suministros determinarán si será necesario proseguir la realización de dos recuentos físicos completos anuales, o si será necesario realizar incluso más recuentos durante un determinado período. UN 49- ورهناً بما تسفر عنه عملية التحقق من نتائج، ستقرر دائرة إدارة الإمدادات ما إذا كان سيلزم الاستمرار بحسابات مادية كاملة مرتين كل سنة أو ما إذا كان يلزم إجراء المزيد من الحسابات في فترات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more