Además, el Servicio de Administración de Locales no ha adaptado aún sus recursos a las necesidades del proyecto. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تكن دائرة إدارة المرافق قد كيّفت مواردها بعدُ مع احتياجات المشروع. |
Servicio de Administración de Locales, para Umoja | UN | دائرة إدارة المرافق لتخطيط موارد المؤسسة |
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles. | UN | وبالشراكة مع جميع الإدارات بمقر الأمم المتحدة، اضطلعت دائرة إدارة المرافق بأول جرد مادي كامل للأصول غير المستهلكة. |
6 AO en relación con el Servicio de Administración de Locales | UN | الوظائف الملغاة 6 م ح في دائرة إدارة المرافق |
El especialista en medición de cantidades de obra a tiempo parcial presentará informes directamente al Servicio de Administración de Edificios en la Sede, a fin de asegurar un control independiente sobre los diversos aspectos de la construcción, incluida la verificación de las facturas de los contratistas. | UN | ومساح الكميات غير المتفرغ سوف يتبع مباشرة دائرة إدارة المرافق في مقر الأمم المتحدة، وذلك لضمان وجود رقابة مستقلة على الجوانب المختلفة لعملية التشييد، بما يشمل التحقق من الفواتير التي يقدمها المقاول. |
Los actuales recursos de personal de apoyo administrativo del Servicio de Administración de Locales no se financian con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وفي الوقت الحالي ليست هناك أي موارد وظيفية للدعم الإداري ممَّولة من حساب دعم دائرة إدارة المرافق. |
El Servicio de Administración de Locales y Transporte proporcionó al Tribunal instalaciones de oficinas. | UN | وزودت دائرة إدارة المرافق والنقل محكمة المنازعات بمرافق للمكاتب. |
Una esfera de riesgo crítico es la del proceso de traspaso de la Oficina del Plan Maestro al Servicio de Administración de Locales. | UN | عملية التسليم من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى دائرة إدارة المرافق مجال ذو درجة مخاطر عالية. |
Los funcionarios del Servicio de Administración de Locales tendrán que adquirir nuevas aptitudes antes de que dé comienzo el proceso de puesta en marcha. | UN | وسوف يتعين على موظفي دائرة إدارة المرافق الحاليين اكتساب مهارات جديدة قبل بدء عملية الإدخال في الخدمة. |
Arrendamientos para el Servicio de Administración de Locales en locales provisionales del plan maestro de infraestructura | UN | استئجار دائرة إدارة المرافق في مكان إيواء مؤقت للمخطط العام |
El Servicio de Administración de Locales calcula que esos costos ascenderían a un total de 15 millones de dólares. | UN | وتذهب تقديرات دائرة إدارة المرافق إلى أن هذه التكاليف يمكن أن تصل إلى مبلغ إجماليه 15 مليون دولار. |
:: Algunos aspectos del módulo 2 del sótano se encomendaron al Servicio de Administración de Locales, pero sin impartir capacitación al personal para ocuparse de los sistemas que ha heredado. | UN | :: سُلمت نواحي من حزمة الطوابق السفلى رقم اثنين إلى دائرة إدارة المرافق ولكن ذلك حدث دون تلقي الموظفين تدريبات على المنظومات التي عُهد بها إليهم. |
Sin embargo, el Servicio de Administración de Locales pudo mejorar su actuación en la mayoría de las esferas de servicios durante el segundo año del bienio. | UN | ومع ذلك تمكنت دائرة إدارة المرافق من تحسين الأداء في معظم مجالات الخدمة خلال النصف الثاني من فترة السنتين. |
Se asignaron valores más altos a bienes análogos a los valorados en 1 dólar o en valor nulo. El Servicio de Administración de Locales comentó que la responsabilidad de asignar valor a los bienes correspondía a los distintos departamentos sustantivos, a los que el Servicio reiteradamente pedía que asignaran valores apropiados. | UN | وحُددت في التقرير المتعلق بالممتلكات قيم أعلى لأصناف ذات طابع مماثل للأصناف التي حددت قيمتها بدولار واحد أو صفر.وعلقت دائرة إدارة المرافق بأن مسؤولية تحديد قيم الأصول تقع على عاتق فرادى الإدارات الفنية التي طلبت منها الدائرة مرارا وتكرارا تحديد القيم الصحيحة للأصول. |
Además, como se señala en el párrafo 18 supra, el Servicio independiente de medición de cantidades de obra supervisará la marcha de la construcción semanalmente e informará al Servicio de Administración de Locales de la Sede. | UN | إضافة إلى ذلك، يقوم مهندس مستقل معني بالمسح الكمي، على نحو ما جاء في الفقرة 18 أعلاه، برصد التقدم المحرز في أعمال التشييد بصفة أسبوعية ويقدم تقريرا بذلك إلى دائرة إدارة المرافق بالمقر. |
La Caja tiene sus locales en un edificio comercial y, por lo tanto, es responsable de sufragar muchos de los gastos que ordinariamente correrían de cuenta del Servicio de Administración de Locales. | UN | 153 - ويشغل الصندوق مبنى تجاريا، وهو يتحمل بالتالي الكثير من التكاليف التي تتكبدها عادةً دائرة إدارة المرافق. |
Además, el Jefe del Servicio de Administración de Locales sigue encargado del sitio web y de la coordinación de la conferencia anual de la Red Interinstitucional de Administradores de Instalaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال تنسيق الموقع الشبكي للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق ومؤتمرها السنوي يندرج ضمن اختصاص رئيس دائرة إدارة المرافق. |
Plantas El Servicio de Administración de Locales gestiona más de 70 contratos de servicios de mantenimiento en los locales en propiedad y alquilados, contratos que tienen que ser renegociados cuando se añaden nuevos locales. | UN | وتتولى دائرة إدارة المرافق الشؤون الإدارية لأكثر من 70 عقدا لتوفير خدمات الصيانة للمباني المملوكة والمستأجرة، ويجب التفاوض بشأنها مجددا عند إضافة مواقع جديدة. |
Si bien las funciones tienen carácter permanente, se propone la creación de una plaza de personal temporario general a la espera de los resultados de un examen de las operaciones del Servicio de Administración de Locales, a fin de determinar las necesidades de personal y de otra índole una vez concluido el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ورغم كون هذه المهام متكررة بطبيعتها، تُقترح وظيفة المساعدة المؤقتة إلى حين إجراء استعراض لعمليات دائرة إدارة المرافق لتحديد ملاك الموظفين والمتطلبات الأخرى عقب إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Ayudante del Servicio de Administración de Edificios | UN | مساعد في دائرة إدارة المرافق |
servicio de Gestión de Locales | UN | دائرة إدارة المرافق |