"دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام" - Translation from Arabic to Spanish

    • el UNMAS
        
    • del UNMAS
        
    • Servicio de Actividades Relativas a las Minas
        
    • el Servicio de Remoción de Minas
        
    • al UNMAS
        
    • la UNMAS
        
    • UNMAS dedicado a
        
    • del Servicio de las Naciones Unidas
        
    • del Servicio de Remoción de Minas
        
    • UNMAS que
        
    • el Servicio de las Naciones Unidas
        
    el UNMAS sigue alentando a los donantes a incorporar tanto datos sobre las actividades de los donantes como información sobre sus políticas en relación con la financiación de las actividades relativas a las minas. UN وتواصل دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام العمل من أجل تشجيع المانحين على تقديم بيانات عن أنشطتهم ومعلومات عن سياساتهم في مجال تمويل الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Con el fin de ayudar a los delegados en sus deliberaciones el UNMAS ha preparado el siguiente informe sobre las técnicas actuales y futuras de detección y remoción de MDMA, subrayando sus ventajas y limitaciones en lo referente a las necesidades del desminado humanitario. UN ولتيسير مداولات المندوبين أعدت دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام التقرير التالي بشأن التقنيات الراهنة والمقبلة لاستكشاف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وإزالتها، وأبرزت فيه مواطن القوة والضعف آخذة في الاعتبار متطلبات الأعمال الإنسانية في إزالة الألغام.
    También hicieron uso de la palabra los representantes del UNMAS y el CICR. UN وأدلى بيانين أيضاً ممثلا دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Además, la Red de Supervivientes de Minas Terrestres ampliarán, con el apoyo del UNMAS, la base de datos sobre servicios de rehabilitación. UN كذلك، ستقوم شبكة ضحايا الألغام البرية الباقين على قيد الحياة بتوسيع نطاق الخدمات التي تقدمها شبكة رحاب بدعم من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    El Servicio de Actividades Relativas a las Minas de las Naciones Unidas está ayudando al PNUD a poner en marcha estas actividades. UN وتساعد دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الشروع في هذه الأنشطة.
    Las reuniones de los donantes que traten sobre la remoción de minas se coordinarán con el Servicio de Remoción de Minas. UN وسيجري تنسيق اجتماعات للمانحين لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    31. Se recomendó que el UNMAS se ocupase de la integración de las diversas directrices de desminado en un marco para la elaboración de normas internacionales de desminado. UN 31- وأوصي بأن تكفل دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام إدماج مختلف المبادئ التوجيهية للعمل في مجال الألغام ضمن إطار تطوير المعايير الدولية للعمل في هذا المجال.
    Para tal fin, el UNMAS y el GICHD prosiguen su tarea de formular y perfeccionar los módulos pertinentes del Sistema de Gestión. UN ولتحقيق ذلك، تقوم دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية حاليا بزيادة تطوير وتحسين نموذج الحوادث التابع لنظام إدارة المعلومات عن العمل المتعلق بالألغام.
    31. Se recomendó que el UNMAS se ocupase de la integración de las diversas directrices de desminado en un marco para la elaboración de normas internacionales de desminado. UN 31- وأوصي بأن تكفل دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام إدماج مختلف المبادئ التوجيهية للعمل في مجال الألغام ضمن إطار تطوير المعايير الدولية للعمل في هذا المجال.
    También se analizó la labor de facilitación de los proyectos de destrucción de existencias que cumplían el UNMAS y el PNUD. UN 14 - ونوقش أيضا دور دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام ودور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تسهيل مشاريع تدمير المخزونات.
    Los representantes del UNMAS (en nombre del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas) y del CICR también participaron en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء ممثلون عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام (باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام) واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    22. El CPE destacó la necesidad de contar con mejor información sobre las actividades relativas a las minas, además de la publicada en la revista Landmines y en el sitio en la Web del UNMAS. UN 22- ودعت لجنة الخبراء الدائمة إلى تحسين توفير المعلومات عن الأعمال المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى مجلة الألغام البرية وموقع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام على شبكة " الويب " .
    Además, se recomendó que los países afectados por las minas aportaran textos para incluirlos en la base de datos o detalles de los sitios pertinentes de la Web para enlazarlos con el sitio del UNMAS. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصي بأن تقوم هذه البلدان بتقديم النصوص لإدراجها في قاعدة بيانات الأمم المتحدة أو تفاصيل المواقع ذات الصلة على شبكة " الويب " من أجل ربطها بموقع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Además, se alienta al Estado Parte a recabar cooperación técnica, en particular, del Servicio de Actividades Relativas a las Minas, de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، تشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام وجهات أخرى.
    Continúa la actualización de las bases de datos del Servicio de Actividades Relativas a las Minas y de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres, pues no ha dejado de reconocerse su utilidad. UN 19 - ويجري باستمرار استكمال قاعدتي البيانات لدى دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام والحملة الدولية لحظر الألغام البرية إذ يجري التعبير دوما عن ما ينطوي عليه ذلك من فائدة.
    Además, la Oficina trabajará en estrecha colaboración con el Servicio de Remoción de Minas en la movilización de recursos, en calidad de gestor del Fondo renovable central para casos de emergencia y de coordinador del procedimiento de llamamientos unificados. UN وسيعمل المكتب بصورة وثيقة أيضا مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام من أجل تعبئة الموارد، بوصفه مديرا للصندوق الدائر التابع لدائرة الطوارئ المركزية، ومنسقا لعملية النداء الموحد.
    En calidad de coordinador del procedimiento de llamamientos unificados, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se asegurará de que se consulta con el Servicio de Remoción de Minas. UN وسيكفل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بوصفه منسقا لعملية النداءات الموحدة التشاور مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Las solicitudes de asistencia deberían comunicarse al UNMAS para su examen por el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, por conducto del Alto Funcionario de las Naciones Unidas en el país o de la Misión Permanente del país afectado ante las Naciones Unidas. UN وينبغي إبلاغ دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بطلبات المساعدة كي ينظر فيها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام عن طريق موظف الأمم المتحدة الأقدم في البلد أو عن طريق البعثة الدائمة للبلد المتضرر لدى الأمم المتحدة.
    18. También se trató de las funciones que podían desempeñar la UNMAS y el PNUD en los proyectos de destrucción de las existencias. UN 18- ونُوقش أيضاً الدور المحتمل لكل من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشاريـع تدميـر المخزونات.
    23. Se recomendó que se alentara a los Estados a perfeccionar el cuestionario presentado por el Canadá para poder crear un sitio Web de la UNMAS dedicado a la destrucción de las existencias. UN 23- وأوصي بتشجيع الدول على المشاركة في الاستبيان المقدم من كندا لدعم دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في إنشاء موقع على الشبكة العالمية عن تدمير المخزونات.
    D. Sitio en la Web del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN دال- موقع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام على شبكة الويب العالمية
    No obstante, coordinarán estas actividades con las del Servicio de Remoción de Minas para garantizar la coherencia y el refuerzo mutuo. UN غير أنها ستنسق هذه اﻷنشطة مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام لضمان ترابطها وتعزيز أحدها لﻵخر.
    25. Se pidió al UNMAS que considerase la posibilidad de hacer participar más directamente a los donantes en la reunión internacional anual de directores y asesores de la Campaña de Remoción de Minas. UN 25- وقد طُلب إلى دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام أن تنظر في إمكانية إشراك المانحين على نحو أوثق في الاجتماع الدولي السنوي لمدراء ومستشاري برامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    La Oficina está integrada por la División de Administración y Logística sobre el Terreno y el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas. UN ويتألف المكتب من شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات ومن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more