"دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del UNMAS
        
    • Servicio de Actividades relativas a las Minas
        
    • al UNMAS
        
    • la UNMAS
        
    • el Servicio de las Naciones Unidas
        
    • Servicio de las Naciones Unidas de Actividades
        
    El plan de acción de la OMS forma parte del grupo de proyectos sobre minas del UNMAS, en cuyas misiones de evaluación está representada la OMS. UN وتشكل خطة عمل المنظمة جزءاً من حافظة مشاريع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في هذا المجال، وكانت ممثلة في بعثات التقييم التي تقودها الدائرة.
    Recursos y programas actuales de actividades relativas a las minas del UNMAS, el PNUD y el UNICEF UN القدرات الحالية من الموارد لدى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والبرنامج الإنمائي واليونيسيف وبرامجها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Los representantes del CICR y del UNMAS (en nombre del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas) también tomaron parte en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام لوجهات النظر ممثلون عن دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام (باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام)، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    El papel que desempeña el Servicio de Actividades relativas a las Minas en este esfuerzo merece el apoyo de todos nuestros Estados. UN والدور الذي تؤديه دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام يستحق الدعم من جميع دولنا.
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas conserva la responsabilidad de supervisar el programa residual, en cooperación con la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo. UN واحتفظت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بمسؤولية الإشراف على ما تبقى من البرنامج، وتقوم بذلك بتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Al parecer siempre ha habido cierta competencia entre esas instituciones, y al UNMAS no le resulta fácil afirmar su liderazgo en la familia de las Naciones Unidas. UN ومن الوجهة التاريخية، يبدو أنه يوجد بعض الاستمرار في التنافس بين الوكالات، وفي بعض الحالات تناضل دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في سبيل تأكيد دورها القيادي داخل أسرة الأمم المتحدة.
    La asistencia a las víctimas de minas o municiones sin detonar se está transfiriendo tanto a la UNMAS como a la OMS UN أما مهمة تقديم المساعدة لضحايا الألغام والأعتدة غير المنفجرة فيجري نقلها إلى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى منظمة الصحة العالمية
    Los datos son reunidos por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas y por distintas ONG. UN وتقوم بجمع البيانات دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومنظمات غير حكومية.
    Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas UN دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    La UNOPS apoyó las actividades del UNMAS y proporcionó asistencia directa a 10 misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y asesoramiento técnico a otras cuatro. UN 81 - وقدم المكتب الدعم إلى أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التي قدمت المساعدة المباشرة إلى 10 من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والمشورة التقنية إلى أربع بعثات أخرى.
    de las Naciones Unidas relativas a las minas 60 II. Recursos y programas actuales de actividades relativas a las minas del UNMAS, el PNUD y el UNICEF 65 UN الثاني - القدرات الحالية من الموارد لدى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والبرنامج الإنمائي واليونيسيف وبرامجها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام 86
    19. La Directora del UNMAS y la representante del UNICEF compartieron experiencias de mitigación de los efectos devastadores de los artefactos explosivos improvisados en la población civil y protección de la población civil. UN 19- وتبادل مدير دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وممثل اليونيسيف التجارب المتعلقة بتخفيف الآثار المدمرة التي يتعرض لها المدنيون بسبب الأجهزة المتفجرة المرتجلة وتوفير الحماية لهم.
    El Centro tradujo al neerlandés y al francés las leyendas de la exposición del UNMAS y material informativo conexo y redactó artículos en inglés, francés y neerlandés para el sitio web del Centro. UN وترجم المركز عناوين معروضات دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والمواد الإعلامية المتصلة بها إلى اللغتين الهولندية والفرنسية. كما وضع المقالات لموقع المركز باللغات الانجليزية والفرنسية والهولندية.
    En 2013, la UNOPS asistió y apoyó las actividades relativas a las minas del UNMAS y los asociados en 18 países y territorios. UN 58 - وفي عام 2013، قدم المكتب العون والدعم للأعمال المتصلة بالألغام التي تقوم بها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والشركاء في 18 بلدا وإقليما.
    También participó en el intercambio general de opiniones el representante del UNMAS (en nombre del Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas). UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء ممثل دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام (باسم فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام).
    El Grupo de Río reconoce el valor de la asistencia del Servicio de Actividades relativas a las Minas de las Naciones Unidas. UN تدرك المجموعة قيمة المساعدة التي تقدمها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Según el contrato de la misión con el Servicio de Actividades relativas a las Minas UN استنادا إلى عقد البعثة مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas destruyó 926 armas pequeñas y armas ligeras, 131 armas y 576.000 cartuchos de armas pequeñas entregados por los excombatientes UN دمّرت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام 926 قطعة من قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، و 131 قطعة سلاح
    El caudal de experiencia que ha acumulado con el paso de los años el Servicio de Actividades relativas a las Minas hace que esta sea una organización digna de apoyo en sus actividades de remoción de minas. UN وثراء الخبرة التي جمعتها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام عبر السنين، يجعل منها منظمة جديرة بتلقي الدعم في أنشطتها لإزالة الألغام الأرضية.
    Esta contribución permite al Servicio de Actividades relativas a las Minas y a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos prestar asistencia técnica al Líbano y los Emiratos Árabes Unidos. UN فهذه المساهمة تمكّن دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقديم المساعدة التقنية إلى كل من لبنان والإمارات العربية المتحدة.
    La UNOPS ayudó al UNMAS y al PNUD a responder a los problemas que plantean las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN 80 - وساعد المكتب دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التصدي لمشاكل الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    la UNMAS y otras partes interesadas en esas actividades comenzaron en enero a trabajar con el Gobierno en la preparación de legislación sobre remoción de minas. UN وبدأت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وغيرها من الجهات المعنية بالألغام العمل مع الحكومة على سنّ تشريع بخصوص الإجراءات المتعلقة بالألغام في كانون الثاني/يناير.
    el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas es el coordinador general de esa iniciativa. UN وتضطلع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بدور المنسق العام لهذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more