1999 y 2000: Certificados del Servicio de Cooperación Técnica Internacional de la Policía sobre la lucha contra la droga. | UN | 1999 و 2000 شهادات من دائرة التعاون التقني الدولي للشرطة بشأن مكافحة المخدرات. |
El Servicio de Cooperación Técnica Internacional de la Policía se encarga de la aplicación de medidas de cooperación. | UN | وتتولى دائرة التعاون التقني الدولي في شؤون الشرطة تنفيذ إجراءات التعاون. |
Como se indica en la estrategia, el Servicio de Cooperación Técnica seguirá ofreciendo asistencia a tal fin. | UN | وكما هو مبين في الاستراتيجية، سوف تواصل دائرة التعاون التقني تقديم المساعدة في هذا الصدد. |
El Servicio de Cooperación Técnica se encarga de aplicar la estrategia. | UN | تضطلع دائرة التعاون التقني بتنفيذ الاستراتيجية. |
El delegado se mostró de acuerdo con la posición de la secretaría de no transformar dicho Servicio en una división en toda regla y recordó que tal decisión debía ser aprobada por la Asamblea General. | UN | وأيد المندوب موقف الأمانة فيما يتعلق بعدم تحويل دائرة التعاون التقني إلى شعبة مكتملة الأركان. وذكّر المندوب بأن هذا القرار يجب أن يخضع لموافقة الجمعية العامة. |
El Servicio de Cooperación Técnica se encarga de aplicar la estrategia. | UN | تضطلع دائرة التعاون التقني بتنفيذ الاستراتيجية. |
En ese contexto, deberían mantener un contacto permanente y estrecho con el Servicio de Cooperación Técnica. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يكون لهذه المراكز اتصال منتظم ووثيق مع دائرة التعاون التقني. |
Compilación de las solicitudes de asistencia técnica en el Servicio de Cooperación Técnica | UN | تجميع طلبات الحصول على المساعدة التقنية المجهزة في إطار دائرة التعاون التقني |
Un delegado acogió con satisfacción las medidas adoptadas por la secretaría para reforzar el Servicio de Cooperación Técnica. | UN | 13 - رحب أحد المندوبين بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تعزيز دائرة التعاون التقني. |
El Servicio de Cooperación Técnica ha contribuido a esta fructífera participación, que goza del reconocimiento general. | UN | وقد لعبت دائرة التعاون التقني دوراً في غاية الأهمية في تطوير هذه المشاركة الناجحة والتي تحظى باعتراف واسع النطاق. |
El Servicio de Cooperación Técnica ha emprendido iniciativas internas para promover una mayor concentración y coordinación en la esfera de la prestación de cooperación técnica. | UN | وبلورت دائرة التعاون التقني مبادرات داخلية لزيادة تعزيز التركيز والتنسيق في مجال تقديم المساعدة التقنية. |
El Comité de Examen de Proyectos celebra reuniones mensuales, convocadas por el Servicio de Cooperación Técnica. | UN | وتعقد لجنة استعراض المشاريع اجتماعات شهرية تدعو إليها دائرة التعاون التقني. |
El Servicio de Cooperación Técnica se encarga de supervisar la actualización de sus contenidos y de determinar medidas para mejorarla. | UN | وتتولى دائرة التعاون التقني مهمة رصد تحديث محتويات البوابة وتحديد ما يلزم من إجراءات للتحسين. |
Es posible aplicar ese enfoque con ayuda del Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD. | UN | ويمكن تنفيذ هذا النهج بدعم من دائرة التعاون التقني التابعة للأونكتاد. |
Servicio de Cooperación Técnica Internacional de Policía | UN | - دائرة التعاون التقني الدولي في شؤون الشرطة |
De conformidad con su mandato, el Servicio de Cooperación Técnica de la UNCTAD era el responsable de hacer llegar a los donantes los informes estipulados en los acuerdos de financiación. | UN | ووفقا لاختصاصات دائرة التعاون التقني بالأونكتاد، فهي مسؤولة عن توزيع التقارير على المانحين على النحو المنصوص عليه في اتفاقات التمويل. |
Sin embargo, la Junta observó que el Servicio de Cooperación Técnica no tenía conocimiento de la mayoría de esos informes y, por consiguiente, no podía cerciorarse de que se distribuyeran a los donantes en los plazos establecidos. | UN | ومع ذلك، لاحظ المجلس أن دائرة التعاون التقني ليست على علم بمعظم تلك التقارير، وبالتالي، فإنه لا يمكنها التأكد من إرسالها في الواقع إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب. |
El Servicio de Cooperación Técnica hacía llegar a los donantes informes anuales sobre todos los proyectos gestionados por la propia UNCTAD. | UN | 134 - وقد أرسلت دائرة التعاون التقني تقارير مرحلية سنوية إلى المانحين عن جميع المشاريع التي يديرها الأونكتاد نفسه. |
Señaló que las divisiones podían seguir gestionando sus propios programas de cooperación técnica, mientras que la tarea de recaudar fondos debía corresponder al Servicio de Cooperación Técnica. | UN | وقال المندوب إنه يرى أنه يمكن للشُعب أن تواصل إدارة برامجها الخاصة بالتعاون التقني، في حين أن مهمة التماس التبرعات ينبغي أن تكون من بين وظائف دائرة التعاون التقني. |
El círculo virtuoso podría cerrarse con la vinculación efectiva, coordinada internamente por la secretaría, de los resultados de sus investigaciones y análisis con los del Servicio de Cooperación Técnica y otros programas de cooperación técnica de la Conferencia. | UN | وسوف تكتمل الحلقة الحميدة بالربط بفعالية بين النتائج المستخلصة من البحث والتحليل والنتائج المستمدة من دائرة التعاون التقني وغيرها من برامج التعاون التقني للمؤتمر، عن طريق التنسيق الداخلي في الأمانة. |
El delegado se mostró de acuerdo con la posición de la secretaría de no transformar dicho Servicio en una división en toda regla y recordó que tal decisión debía ser aprobada por la Asamblea General. | UN | وأيد المندوب موقف الأمانة فيما يتعلق بعدم تحويل دائرة التعاون التقني إلى شعبة مكتملة الأركان. وذكّر المندوب بأن هذا القرار يجب أن يخضع لموافقة الجمعية العامة. |