El Servicio de Prisiones estableció diversos marcos de tratamiento para los violadores domésticos. | UN | ولقد وضعت دائرة السجون أطرا مختلفة لمعاملة من يرتكبون عنفا عائليا. |
Los procedimientos internos del Servicio de Prisiones garantizan la plena observancia de esos principios. | UN | ويتم صياغة الإجراءات الداخلية في دائرة السجون لضمان التقيّد التام بتلك القواعد. |
Añadió que el Servicio de Prisiones estaba preparado para hacer frente a las huelgas de hambre de los presos. | UN | وأضاف أن دائرة السجون مستعدة لمعالجة أمر اضرابات السجناء عن الطعام. |
Total participantes: 60 policías de las ciudades de Ushuaia, Tolhuin y Río Grande, y 6 agentes del Servicio Penitenciario Provincial. | UN | وقد شارك فيها 60 شرطياً من مدن أوشوايا وتولوين وريو غراندي، و6 عناصر من دائرة السجون الإقليمية. |
Se condenó al preso Chogovadze y se expulsó del Servicio Penitenciario al funcionario responsable del mantenimiento del orden. | UN | وأُدين السجين شوغوفاسدزي، وأُقيل من دائرة السجون موظف السجون المسؤول عن حفظ النظام. |
La reserva está integrada por jueces, fiscales del Estado, juristas y personal de los servicios penitenciarios. | UN | ويتكون المجمَّع من قضاة ومدعين عامين ومحامين وأفراد من دائرة السجون. |
:: Asesoramiento al servicio penitenciario de Liberia en la formulación de políticas, procedimientos y procesos | UN | :: تقديم المشورة إلى دائرة السجون الليبرية في مجال إعداد الإجراءات القانونية والسياسات |
Se los había trasladado a cárceles dependientes del Servicio de Prisiones, en las que existían mejores condiciones. | UN | وجرى نقلهم الى السجون التي تديرها دائرة السجون ليتمكنوا من اﻹقامة في أحوال احتجاز أفضل. |
Sr. John Durno, Director de Detención, Servicio de Prisiones de Escocia | UN | السيد جون دورنو، مدير الاحتجاز، دائرة السجون الاسكتلندية |
Sr. Roger Houchin, Director, Servicio de Prisiones de Escocia | UN | السيد روجر هوتشين، حاكم، دائرة السجون الاسكتلندية |
Una de las tareas más vitales del Servicio de Prisiones es la atención de las presas que corren el riesgo de suicidarse o de lesionarse a sí mismas. | UN | يعتبر تقديم الرعاية للسجينات المعرضات لخطر الانتحار وإلحاق اﻷذى بأنفسهن إحدى أكثر مهام دائرة السجون حيوية. |
El Servicio de Prisiones de Kosovo pudo hacer frente al aumento de la población carcelaria de 605 a 954 reclusos | UN | استطاعت دائرة السجون في كوسوفو زيادة استيعاب المسجونين من 605 إلى 954 سجينا |
Podía comunicarse con su abogado, con un ministro religioso o con algún funcionario del Servicio de Prisiones y Libertad Vigilada. | UN | وكان بإمكانها الاتصال بمحاميها أو بقسيس أو بشخص من دائرة السجون والمراقبة. |
Conjuntamente con la ONUDD y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), se preparó una intervención más global para prestar asistencia al Servicio de Prisiones del Sudán meridional. | UN | وصُمم تدخل أكثر شمولا، مع المكتب وبعثة الأمم المتحدة في السودان، لمساعدة دائرة السجون في جنوب السودان. |
Así, la actividad de la única institución penal femenina existente está en el punto de mira del Servicio Penitenciario, así como de numerosas organizaciones no gubernamentales y gubernamentales que existen en el país, incluidos los defensores de los derechos humanos. | UN | ونشاط المؤسسة السجنية الوحيدة للنساء محط اهتمام دائرة السجون والعديد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية في البلد. |
Los Comisarios Adjuntos están directamente bajo las órdenes del Comisario, que es el Jefe del Servicio Penitenciario. | UN | ويتبع المفوض المساعد مباشرة المفوض وهو رئيس دائرة السجون. |
El menor número de reuniones se debió al retraso en la aprobación de la legislación sobre el establecimiento del Servicio Penitenciario profesional | UN | يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى تأخر اعتماد التشريع المتعلق بإنشاء دائرة السجون الملتزمة بالأصول المهنية |
En la Ley de servicios penitenciarios de 2006 se tienen en cuenta las necesidades especiales de las mujeres detenidas. | UN | ووضع قانون دائرة السجون لعام 2006 في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمعتقلات. |
En el plan estratégico se examinan nuevas actividades y posibles fuentes de financiación en los servicios penitenciarios. | UN | واستعرضت الخطة الإنمائية الاستراتيجية أنشطة جديدة وحددت دائرة السجون مصادر التمويل المحتملة. |
Se están elaborando programas y creando servicios penitenciarios especializados para mujeres, menores infractores y otros reclusos con necesidades especiales, para lo cual la UNMIT proporciona asesoramiento y apoyo técnico al Servicio Nacional de Prisiones | UN | وفيما يتصل بالسجون، يجري استحداث برامج وخدمات متخصصة موجهة للنساء والمجرمين الأحداث والسجناء الآخرين ذوي الاحتياجات الخاصة، وفي هذا الصدد، تقدم البعثة المشورة والدعم التقنيين إلى دائرة السجون الوطنية |
Asesoramiento al servicio penitenciario de Liberia en la formulación de políticas, procedimientos y procesos | UN | تقديم المشورة إلى دائرة السجون الليبرية في مجال إعداد الإجراءات القانونية والسياسات |
Ejecutado en asociación con el Servicio Correccional de Canadá, el programa promueve el cumplimiento de las normas y principios de derechos humanos y otras reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | يشجع هذا البرنامج، الذي ينفذ بالاشتراك مع دائرة السجون الكندية، تنفيذ معايير ومبادئ حقوق الإنسان وغيرها من معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
i) Los centros penitenciarios no deberían estar bajo el control del Ministerio del Interior sino del Ministerio de Justicia o de un ministerio especial encargado del sistema penitenciario; | UN | )ط( إخراج دائرة السجون من سيطرة وزارة الداخلية ونقلها إلى وزارة العدل أو وزارة مستقلة للمؤسسات اﻹصلاحية؛ |
Esas dependencias tienen regímenes especiales diseñados por el Servicio Penitenciario y la Junta de Justicia de Menores para satisfacer las necesidades de las jóvenes. | UN | وتتوفر أنظمة خاصة صممتها دائرة السجون و مجلس العدالة للشباب في هذه الوحدات لتلبية احتياجات الشابات. |