La aplicación de las decisiones finales y vinculantes de la Cámara de Derechos Humanos deja mucho que desear. | UN | أما تنفيذ القرارات النهائية والملزمة الصادرة عن دائرة حقوق الإنسان فقد ظل بعيداً عن أن يكون مرضياُ. |
Desde febrero Miembro de la Cámara de Derechos Humanos de Bosnia y de 1996 Herzegovina | UN | من 1996 وحتى الآن عضو في دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك |
Aplicación de las decisiones de la Cámara de Derechos Humanos: la causa Palić | UN | تنفيذ قرارات دائرة حقوق الإنسان: قضية باليتش |
Jurisconsulto del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | خبيرة قانونية في دائرة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية |
1994 - 1996: Jefa del Departamento de Derechos Humanos en el Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | 1994-1996 رئيسة دائرة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية |
El Consejo hace suyas las recomendaciones de la Comisión de Venecia de abril de 2000 con respecto a la fusión de la Sala de derechos humanos y el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, a su debido tiempo. | UN | ويقر المجلس التوصيات التي اتخذتها لجنة البندقية في اجتماعها المعقود في شهر نيسان/أبريل 2000 بشأن توحيد دائرة حقوق الإنسان بالمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في الوقت المناسب. |
El Servicio de Derechos Humanos y de las Minorías dispone de una asesora romaní. | UN | وفي دائرة حقوق الإنسان والأقليات مستشارة من الروما. |
El Relator Especial, por medio de la oficina local de la OACDH, está siguiendo muy de cerca las medidas que toman las autoridades para cumplir la orden de la Cámara de Derechos Humanos. | UN | ويقوم المقرر الخاص، عن طريق الوجود الميداني لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بالمتابعة الدقيقة للخطوات المتخذة من جانب السلطات للامتثال للأمر الصادر عن دائرة حقوق الإنسان. |
iii) La Comisión de Derechos Humanos, que consta de la Cámara de Derechos Humanos y la Oficina del Ombudsman de los Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina, establecida de conformidad con el anexo 6 del Acuerdo de Dayton-París; | UN | `3` لجنة حقوق الإنسان، المؤلفة من دائرة حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك الذي أُنشئ وفقاً للمرفق 6 من اتفاق دايتون للسلام؛ |
79. Aún hay opiniones jurídicas encontradas respecto del traspaso de competencia de la Cámara de Derechos Humanos al Tribunal Constitucional. | UN | 79- ولا تزال هناك مواقف قانونية مختلفة بشأن نقل صلاحيات دائرة حقوق الإنسان إلى المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك. |
1997-2003 Presidenta de la Cámara de Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina | UN | 1997-2003: رئيسة دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك |
La Oficina del Alto Representante ha denunciado que la República Srpska sigue sin cumplir los términos de la decisión de la Cámara de Derechos Humanos y ha iniciado conversaciones privadas con la República Srpska y con las autoridades de Serbia. | UN | وقام مكتب الممثل السامي في الوقت نفسه بإدانة استمرار جمهورية صربسكا في عدم الوفاء بشروط مقرر دائرة حقوق الإنسان وبدء محادثات خاصة مع كل من جمهورية صربسكا والسلطات الصربية. |
F. Instituciones de derechos humanos El Relator Especial señala la tendencia a aplicar cada vez más las decisiones de la Cámara de Derechos Humanos y el Ombudsman, aunque el porcentaje de casos en que se aplican apenas supera el 50%. | UN | 32 - يشير المقرر الخاص إلى أنه كان هناك الاتجاه نحو زيادة تنفيذ القرارات التي تتخذها دائرة حقوق الإنسان وأمين مظالـم حقوق الإنسان، على الرغم من أن معدّلات التنفيذ ما زالت في حدود 50 في المائة. |
Los representantes de la secretaría de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del Departamento de Derechos Humanos de la Liga de los Estados Árabes señalaron que esperaban reforzar sus mecanismos respectivos en el futuro. | UN | وأشار ممثل أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وممثل دائرة حقوق الإنسان بجامعة الدول العربية كلاهما إلى أنهما يتوقعان أن تحظى آليتاهما بمزيد من التعزيز مستقبلاً. |
Departamento de Derechos Humanos | UN | دائرة حقوق الإنسان |
36. El Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Defensa y la Escuela de Valores y Principios Militares organizan regularmente cursos de formación sobre los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. | UN | 36- وتنظم دائرة حقوق الإنسان في وزارة الدفاع ومدرسة القيم والمبادئ العسكرية دورات تدريبية بشكل منتظم في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني. |
El lunes pasado, la Sala de derechos humanos del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina aceptó el informe del Gobierno de la República Srpska sobre los acontecimientos ocurridos en Srebrenica y sus alrededores en julio de 1995. | UN | ويوم الإثنين الماضي، أعلنت دائرة حقوق الإنسان بالمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك قبولها تقرير حكومة جمهورية صربسكا عن الأحداث التي وقعت في سريبرينتسا وما حولها في تموز/يولية 1995. |
:: El 25 de septiembre, funcionarios locales suscribieron un acuerdo dirigido a hacer frente al número inaceptablemente alto de casos acumulados ante la Sala de derechos humanos y a derivar los nuevos casos al Tribunal Constitucional. | UN | :: في 25 أيلول/سبتمبر، وقع المسؤولون المحليون اتفاقا أريد به معالجة الدعاوى المتراكمة بشكل غير مقبول أمام دائرة حقوق الإنسان وإعادة توجيه حركة القضايا الإضافية إلى المحكمة الدستورية. |
La Cámara de Derechos Humanos ha estado preparando su reglamento mientras iniciaba el examen de casos. | UN | وعكفت دائرة حقوق اﻹنسان على وضع نظامها الداخلي، بينما بدأت في الوقت ذاته نظرها في القضايا. |